Темный режим

Point of No Return

Оригинал: Duran Duran

Точка невозврата

Перевод: Никита Дружинин

The random aspects of our lives

Случайные стороны наших жизней

Come together once in a while

Соприкоснулись лишь однажды.

So blinding and decidedly

Так ослепляющее и решительно

Naivete falls from our eyes

Наивное спадает с наших глаз,

And we'll not regain

И мы не обретем все вновь,

As we watch the tower falling down

Смотря, как рушится крепость....

Maybe things can change

Может, все изменится,

Only if you want

Если только ты захочешь...

Maybe things can change

Может, все изменится,

Only if you want

Если только ты захочешь...

You know, you know there's no avoiding

Ты знаешь, ты знаешь, что нам не избежать

The lesson to be learned

Этого урока, который нам нужно выучить,

The lesson to be learned

Который нам нужно выучить...

The point of no return

Точка невозврата...

You say "What if?"

Ты скажешь: «А что, если?»

But can you live it?

Но сможешь ли ты пережить это?

It's all that we deserve

Это все, что мы заслуживаем,

It's all that we deserve

Это все, что мы заслуживаем -

The point of no return

Точка невозврата....

Don't blame yourself

Не вини себя,

Don't blame me

Не вини меня,

But we're the ones

Но мы – единственные,

Who can feed the ground

Кто сможет удобрить землю,

So this poison tree, don't let it grow again

Так не дай этому ядовитому дереву вырасти снова.

And from this glass and broken earth

И из этого стекла и растресканной земли

There is a way that can be built

Есть способ, которым мы сможем построить

A better life for everyone

Лучшую для всех жизнь...

Maybe things can change

Может, все изменится,

Only if you want

Если только ты захочешь...

Maybe things can change

Может, все изменится,

Only if you want

Если только ты захочешь...