Темный режим

True Love’s Flame

Оригинал: David Lynch

Пламя истинной любви

Перевод: Лана Вильд (Светлана Каримова)

True love's flame

Пламя истинной любви

Burns so bright

Горит так ярко...

It's love's delight

Это чудо любви,

Oh...

О...

Once upon a time we danced

Когда-то мы танцевали,

Once upon a time we took a chance

Когда-то мы воспользовались шансом

And fell in love

И влюбились.

Once upon a time

Когда-то...

Now I long to know

Теперь я жажду узнать

The glow

Это сияние.

Oh I wish to know

О, я хочу узнать,

To be with her

Каково это – быть с ней?

And know again

И снова хочу узнать

The glow

Это сияние

Of true love's flame

Пламени истинной любви.