Темный режим

Felicia

Оригинал: Cornelis Vreeswijk

Фелисия

Перевод: Олег Крутиков

Felicia verdween

Фелисия исчезла.

Weet iemand hoe dat kwam

Все знают, как это произошло.

Het hek was van de dam

У меня снесло крышу.

En het begon te sneeuwen

В начале снегопада

Daar vloog ze als de meeuwen

Она улетела, как чайка.

Mijn handen waren klam

Мои руки вспотели.

Felicia verdween

Фелисия исчезла.

Het hek was van de dam.

У меня крышу снесло.

Felicia verdween

Фелисия исчезла.

Felicia vaarwel

Фелисия, прощай!

Mijn hart zit in de knel

Моё сердце в беде.

Wat las ik je ogen

То, что я читал в твоих глазах,

Heb je dat maar gelogen

Было ложью.

Loop dan maar naar de hel

Ну и катись тогда в ад!

Felicia verdween

Фелисия исчезла.

Felicia vaarwel

Фелисия, прощай!

Felicia is weg

Фелисия ушла,

Is daar niets aan te doen

И тут ничего не попишешь.

Haar ogen waren groen

У нее были зелёные глаза

En net zo warm als stenen

И такие же теплые, как камень;

Zwart haar en mooie benen

Черные волосы и красивые ноги.

Ik denk te veel aan toen

С ее уходом

Felicia is weg

Я слишком много думаю о них,

Er is niets aan te doen

Но уже ничего не поделать.

Felicia verdween

Фелисия исчезла.

Felicia vaarwel

Фелисия, прощай!

Mijn hart zit in de knel

Моё сердце в беде.

Wat las ik je ogen

То, что я читал в твоих глазах,

Heb je dat maar gelogen

Было ложью.

Loop dan maar naar de hel

Ну и катись тогда в ад!

Felicia verdween

Фелисия исчезла.

Felicia vaarwel

Фелисия, прощай!