Темный режим

Ter E Não Ter

Оригинал: Cláudia Pascoal

Иметь и не иметь

Перевод: Вика Пушкина

Como é que fazes isso?

Как ты это делаешь?

Diz-me outra vez

Расскажи-ка мне еще разок.

Eu cá estou bem. E tu, que contas? Como foi o teu mês?

Я в порядке. А ты как? Как прошел твой месяц?

Amor e compromisso

Любовь и преданность,

Toda a manhã

Все утро

Bem coladinhos e abraçados através de um ecrã

Переплетены и обнимаемся через экран.

Ter e não ter

Иметь и не иметь,

Abraçar o ar

Обнимать воздух,

Sorrio a sonhar que te tenho aqui

Улыбаюсь, представляя тебя рядом,

Querer e não crer mais

Хотеть и больше не верить,

Mesmo dividida eu dou-te a vida a ti

Мы разделены, но все равно даю тебе жизнь,

E já nem sei se te conheço...

Хотя уже и не понимаю, знаю ли я тебя вообще...

Jantar à luz da vela

Ужин при свечах

E um brinde ao depois

И тост за будущее,

Sozinha com uma garrafa numa mesa para dois

Наедине с бутылкой за столиком на двоих.

Corro atrás do teu dia

Бегу за твоим днем

Em busca de paz

В поисках мира,

Mas quando a noite cai aqui o sol renasce onde estás

Но когда у меня наступает ночь, у тебя встает солнце.

Ter e não ter

Иметь и не иметь,

Abraçar o ar

Обнимать воздух,

Sorrio a sonhar que te tenho aqui

Улыбаюсь, представляя тебя рядом,

Querer e não crer mais

Хотеть и больше не верить,

Mesmo dividida eu dou-te a vida a ti

Мы разделены, но все равно даю тебе жизнь,

E já nem sei se te conheço...

Хотя уже и не понимаю, знаю ли я тебя вообще...