Темный режим

Plus Doux Avec Moi

Оригинал: Charlotte Gainsbourg

Будь нежней со мной

Перевод: Вика Пушкина

J'aime pas les turbulences

Я не люблю шторма,

Sois plus doux avec moi

Будь нежней со мной.

J' fais c' que j' veux et

Я просто делаю то, что могу,

c' que j' peux voilà

И то, что я могу, вот так!

C'est en toute innocence

С наивностью

Que j' te dis ça papa

Я говорю тебе об этом, папа

Je sais je sais je sais...tais-toi

Я знаю, знаю, знаю... Заткнись!

Y a les caresses

Есть ласки

Et y a les coups

И есть удары.

Aucun secret

Нет никакой тайны,

Aucun mensonge

Никакого обмана,

Toi moi nous

Ты, я, мы...

Dans quelle turbulence

Что за шторм

M'as-tu conçue papa

Ты навлек на меня, папа?

Tu le sais aussi bien que moi

Тебе известно это, не хуже меня

Oui je sais dans quel sens

Да, я знаю каково это,

Le prendre mais tu vois

Но, знаешь ли...

Ouais je le vois au son de ta voix

Я понимаю все по твоему голосу

Tout n'est que stress

Всё — один сплошной стресс,

On est à bout

Мы на краю.

Sens du péché

Ощущение греха,

Des interdits

Запретов,

Des tabous

Табу...

Constant dans l'inconstance

Постоянный в непостоянстве,

Tu ne sais pas où tu vas

Ты не понимаешь, что творишь.

Où je vais ça ne te regarde pas

Тебя не касается, что я делаю,

Tu as des réminiscences

Воспоминания преследуют тебя,

De cul ou bien de quoi

О сексе или о чем?

Ça n'est pas ton problème

Это не твоя проблема,

C'est le moi

А моя.

J'aime pas les turbulences

Я не люблю шторма,

Sois plus doux avec moi

Будь нежней со мной.

J' fais c' que j' veux et

Я просто делаю то, что могу,

c' que j' peux voilà

И то, что я могу, вот так.

C'est en toute inncence

С наивностью

Que j' te dis ça papa

Я говорю тебе об этом, папа,

Je sais je sais je sais tais-toi

Я знаю, знаю, знаю... Заткнись!

Est-ce une baisse

Это падение

De tension ou

Напряжения или...?

Aucun secret

Никакой тайны,

Aucun mensonge

Никакого обмана,

Toi moi nous

Ты, я, мы...