Темный режим

Le Chat Du Café De Artistes

Оригинал: Charlotte Gainsbourg

Кот из Кафе Артистов

Перевод: Олег Крутиков

Quand on est mort, c'est qu'on est mort

Когда ты мертв — ты мертв,

Quand on ne rit plus, c'est qu'on ne vit plus

Когда ты не смеешься — ты больше не живешь.

Quand j'aurai coupé la ficelle

Когда мы разорвем нашу связь,

Mettez-moi dans une poubelle

Бросьте меня в помойку.

Laissez-moi faisander un mois

Оставьте меня там на месяц,

Et de là jetez-moi au chat

А потом бросьте меня коту,

Qu'il refuse ma rate et mon foie

Который откажется от моих селезенки и печени,

Mais choisissez l'heure pour qu'il me mange le coeur

Но, выберете час, когда съест моё сердце.

Que je reste encore avec vous

Чтобы я остался с вами еще

Sur vos épaules et vos genoux

На плечах и ваших коленях,

Que je sois, puisqu'il faut qu'on existe

Чтобы я был здесь, все также существовал

Le Chat du Café des Artistes

Кот из Кафе Артистов

Et si le pain vient à manquer

И если вам будет не хватать хлеба.

Je serai là, et n'hésitez pas

Я придусь кстати, и не колеблясь

Brisez-moi les pattes et le cou

Сверните мне лапы и шею,

Et puis mangez-moi à même le chat

А затем съешьте меня, кота.

Ce ne sera pas la première fois

Это не впервой,

Qu'on aura mangé un artiste

Когда съедают артиста

Quand on est mort, c'est qu'on est mort

Когда ты мертв — ты мертв,

Quand on ne rit plus, c'est qu'on ne vit plus

Когда ты не смеешься — ты больше не живешь.

Quand il a coupé la ficelle

Когда он оставил их,

On l'a mis dans une poubelle

Его отнесли на помойку.

Et puis ils m'ont oubliée là

Потом меня забыли,

Lalalalalalalala

Ляляляляля

Comme ils ont oublié le chat

Как забыли кота,

Comme ils oublieront ma tête et mes chansons

Как забудут меня и песни мои...

Ce ne sera pas la dernière fois

Это не впервой,

Que l'on n'oubliera un artiste

Когда забудут артиста

Et puis ils m'ont oubliée là

Потом меня забыли

Lalalalalalalala

Ляляляляля

Lalalalalalalala

Ляляляляля

Lalalalalalalala

Ляляляляля