Une Histoire De Plage
Пляжная история
Une histoire de plage mêlée de sable et d'eau
Пляжная история, замешана на песке и воде
Dans un coquillage, la voilure d'un bateau
В ракушке; лодочные паруса
Qui se balançait sur le bord du soleil
Развивались на краю солнца,
Emportant, qui sait, nos illusions nées de la veille
Унося, кто знает, наши, рожденные накануне, иллюзии.
J'ai trop souvent fait naufrage pour n'avoir pas su dire
Я слишком часто терпела кораблекрушения, не сумев сказать,
Alors qu'il le fallait, avec de mots nouveaux,
Когда это было нужно, чуждыми словами,
La mer que je t'offrais, pour tes voyages
Что я дарила тебе море для твоих путешествий.
Je connais des vagues qui roulent doucement
Я знаю волны, что нежно накатывают
En tissant des algues, les nuages poussaient le vent,
И ткут водоросли; облака подгоняют ветер,
Qui joue la couleur et qui peint la musique
Что играет красками и раскрашивает музыку,
En orchestrant les fleurs d'un casino aquatique
Дирижируя цветами водного казино.
Je te donne l'océan
Я дарю тебе океан,
Pour que te tu souviennes
Чтобы ты вспоминал обо мне,
Des courses dans le vent
О прогулках на ветру,
Que nous faisions ensemble
Что мы совершали вместе,
Espèrant que l'amour
Надеясь, что любовь
Serait au large
Будет повсюду.
Une histoire de plage mêlée de sable et d'eau
Пляжная история, замешана на песке и воде
Dans un coquillage, la voilure d'un bateau
В ракушке; лодочные паруса
Qui se balançait sur le bord du soleil
Развивались на краю солнца...