Темный режим

Un Jour Comme Un Autre

Оригинал: Brigitte Bardot

Один день похож на другой

Перевод: Никита Дружинин

C'est un jour comme un autre

Один день похож на другой,

et pourtant tu t'en vas,

И, тем не менее, ты уходишь,

tu t'en vas vers une autre

Ты ходишь к другой,

sans me dire un seul mot

Не сказав мне ни слова,

et je ne comprends pas, comprends pas

И я не понимаю, не понимаю...

C'est un jour comme un autre

Один день похож на другой,

mais nous sommes déjà

Но мы уже

éloignés l'un de l'autre

Далеки друг от друга,

de nous deux, il ne reste que moi

Мы с тобой далеки, и остаюсь лишь я,

mais pourquoi ? mais pourquoi ?

Но почему, но почему??

Toi tu étais pour moi

Ты был моим,

tout ce que j'espérais,

Всем тем, на что я надеялась.

toi tu étais ma vie et même un peu plus

Ты был моей жизнью и даже немного большим —

tu étais l'amour

Ты был любовью.

C'est un jour comme un autre

Один день похож на другой,

et pourtant tu t'en vas,

И, тем не менее, ты уходишь,

tu t'en vas vers une autre

Ты ходишь к другой,

sans me dire un seul mot

Не сказав мне ни слова,

et je ne comprends pas, comprends pas

И я не понимаю, не понимаю...

C'est un jour comme un autre

Один день похож на другой,

mais moi j'ai mal de toi

И я страдаю без тебя,

moi qui riais des autres,

Я, та, что смеялась над другими,

aujourd'hui, c'est vous deux qui devez

Сегодня ваш черед вдвоем

rire de moi, rire de moi

Посмеяться надо мной, надо мной.

Toi tu prends à jamais

Ты забираешь навсегда

tout ce que j'espérais

Все то, на что я надеялась.

toi tu me prends la vie

Ты забираешь мою жизнь,

et même un peu plus

И даже немного больше —

tu me prends l'amour !

Ты у меня отнимаешь любовь!

C'est un jour comme un autre

Один день похож на другой,

et pourtant tu t'en vas

И, все же, ты уходишь...