Темный режим

Je Reviendrai Toujours Vers Toi

Оригинал: Brigitte Bardot

Я всегда буду возвращаться к тебе

Перевод: Олег Крутиков

Comme la vague emportée

Словно отошедшая волна,

Revient battre le rocher

Что возвращается разбиться о скалу,

Je ne sais pas pourquoi

Я не знаю почему,

Mais je reviens toujours vers toi

Но я всегда возвращаюсь к тебе.

Je me suis désenchantée

Я разочарована

D'avoir voulu t'oublier

Желанием забыть тебя;

Je m'en veux chaque fois

Я сержусь на себя каждый раз,

Mais je reviens toujours vers toi

Когда возвращаюсь к тебе.

Tout ce que tu peux me reprocher

Все, в чем ты можешь упрекнуть меня,

Je le sais

Я знаю.

Je ne te demande pas ce que tu as fait

Я не спрашиваю тебя о том, что ты сделал.

La nuit cache bien le jour

Ночь скрывает день,

Qu'elle le fasse pour mon retour

Что она делает ради моего возвращения

Encore une autre fois

Раз за разом,

Car je reviens toujours vers toi

Ведь я всегда возвращаюсь к тебе.

Qu'importe si au matin

Неважно, закончится ли однажды утром

Notre voyage prend fin

Наше путешествие,

Je sais qu'au fond de moi

В глубине души я знаю,

Je reviendrai toujours vers toi

Что всегда буду возвращаться к тебе.

Tout ce que la vie peut nous donner

Все, что жизнь может дать нам,

Prenons-le

Нужно брать,

En ne pensant qu'à l'instant présent

Живя сегодняшним днем*.

Si tu veux

Если ты желаешь,

L'amour apporte l'amour

Любовь подарит любовь.

Tu vois déjà il fait jour

Ты видишь, что уже светает,

Je crois que cette fois

Я полагаю, на это раз

Je vais rester tout près de toi

Я останусь рядом с тобой,

Je vais rester tout près de toi

Я останусь рядом с тобой.