Je Reviendrai Toujours Vers Toi
Я всегда буду возвращаться к тебе
Comme la vague emportée
Словно отошедшая волна,
Revient battre le rocher
Что возвращается разбиться о скалу,
Je ne sais pas pourquoi
Я не знаю почему,
Mais je reviens toujours vers toi
Но я всегда возвращаюсь к тебе.
Je me suis désenchantée
Я разочарована
D'avoir voulu t'oublier
Желанием забыть тебя;
Je m'en veux chaque fois
Я сержусь на себя каждый раз,
Mais je reviens toujours vers toi
Когда возвращаюсь к тебе.
Tout ce que tu peux me reprocher
Все, в чем ты можешь упрекнуть меня,
Je le sais
Я знаю.
Je ne te demande pas ce que tu as fait
Я не спрашиваю тебя о том, что ты сделал.
La nuit cache bien le jour
Ночь скрывает день,
Qu'elle le fasse pour mon retour
Что она делает ради моего возвращения
Encore une autre fois
Раз за разом,
Car je reviens toujours vers toi
Ведь я всегда возвращаюсь к тебе.
Qu'importe si au matin
Неважно, закончится ли однажды утром
Notre voyage prend fin
Наше путешествие,
Je sais qu'au fond de moi
В глубине души я знаю,
Je reviendrai toujours vers toi
Что всегда буду возвращаться к тебе.
Tout ce que la vie peut nous donner
Все, что жизнь может дать нам,
Prenons-le
Нужно брать,
En ne pensant qu'à l'instant présent
Живя сегодняшним днем*.
Si tu veux
Если ты желаешь,
L'amour apporte l'amour
Любовь подарит любовь.
Tu vois déjà il fait jour
Ты видишь, что уже светает,
Je crois que cette fois
Я полагаю, на это раз
Je vais rester tout près de toi
Я останусь рядом с тобой,
Je vais rester tout près de toi
Я останусь рядом с тобой.