Темный режим

Contrôle

Оригинал: Blaspheme

Контроль

Перевод: Олег Крутиков

Le moteur que j'allume

Я завожу мотор

Au plein cœur de la brume

В самом сердце тумана,

C'est comme pour fuir dans le temps

Это все равно что бежать во времени.

La vitesse consume

Скорость поглощает

Les trottoirs en bitume

Битумные тротуары,

Rubans noirs happés pour un instant

Чёрные полосы захватываются на мгновение.

Mais la flicaille a posté son contrôle

Но шпики установили свой надзор.

Et la vitesse a bon rôle

А скорость играет важную роль,

C'est le radar qui contrôle

Радар надзирает,

Quand la vitesse a bon rôle

Когда скорость играет важную роль,

C'est le radar qui contrôle

Радар надзирает.

A l'heure du crime

В час злодеяния

Sous les yeux du caissier

В присутствии кассира

Je goûte la saveur de payer

Я пробую оплату на вкус.

Mon banquier s'indigne

Мой банкир негодует

Devant les relevés

При виде выписок,

Le débit est trop dur à combler

Дебит слишком труднозаполняем.

Et le comptable a posté son contrôle

А счетовод отправил по почте свою проверку.

Quand la largesse a bon rôle

Когда щедрость играет важную роль,

C'est le financier qui contrôle

Финансист проверяет,

Quand la largesse a bon rôle

Когда щедрость играет важную роль,

C'est le financier qui contrôle

Финансист проверяет.

Mon porte-cartes

Мой бумажник

Trop plein à craquer

Набит до отказа,

Fiché, bien immatriculé

Как следует зарегистрирован.

Le computer qui m'impose les choses

Компьютер предписывает мне.

Liberté oh! Mais surveillée

Свобода, о! Но под надзором.

Le computer a posté son contrôle

Компьютер установил свой контроль,

L'ordinateur va jouer tous les rôles

Компьютер будет играть все роли.

C'est le computer qui contrôle

Компьютер контролирует,

Quand le progrès a bon rôle

Когда прогресс играет важную роль.

L'homme a toujours une idée pour s'évader

Человек всегда мыслит о том, чтобы убежать,

L'idée a toujours trouvé l'homme pour voyager

Эта идея всегда находила человека, чтобы путешествовать,

Si un jour deux hommes se donnent à la même idée

Если однажды два человека посвятят себя одной идее,

Ils n'ont plus qu'une idée, c'est de la tuer

Она будет лишь одна — об убийстве.