Темный режим

Paralyzed

Оригинал: Big Time Rush

Парализован

Перевод: Вика Пушкина

You walked into the room,

Ты вошла в комнату,

On a Friday afternoon,

В пятницу днём,

That's when I saw you for the first time,

Тогда я увидел тебя в первый раз,

And I was paralyzed.

И я был парализован.

I had a million things to say,

Я хотел сказать тебе миллион вещей,

But none of them came out that day,

Но ни одна из них не пришла мне в голову в тот день,

'Cause I was never one of those guys,

Потому что я никогда не был из тех парней,

That always had the best lines.

У которых всегда всё было супер.

Time stops ticking,

Время остановилось,

My hands keep shaking,

Мои руки трясутся,

And you don't even know that...

И ты даже не знаешь, что...

I'm trying to speak but girl you got me tongue-tied,

Я пытаюсь сказать, но у меня заплетается язык,

I'm trying to breathe but I'm frozen inside.

Я пытаюсь вздохнуть, но внутри меня лёд.

I'm trying to move but I'm stuck in my shoes,

Я пытаюсь сдвинуться, но мои ноги застряли в ботинках,

You got me paralyzed, paralyzed, paralyzed.

Ты парализуешь меня.

I see you walking, but all you do is pass me by,

Я вижу, ты идёшь, но ты меня даже не замечаешь,

Can't even talk, cause words don't fall into my mind.

Не могу ничего сказать, потому что слова не приходят мне на ум.

I'd make a move if I had the guts to,

Я бы сделал шаг, если бы имел храбрости,

But I'm paralyzed, paralyzed,paralyzed.

Но я парализован, парализован.

Now, I learned a lot from my mistake,

Теперь я многое извлёк из своей ошибки,

Never let a good thing slip away.

Никогда больше не упущу удачу из рук.

I found a lot of time to look back,

Я нашёл время, чтобы задуматься над прошлым,

And my only regret is...

И я жалею только о том, что...

Not telling you what I was going through,

Не сказал тебе, что я пережил,

You didn't even know that...

Ты даже не знала, что...

I'm trying to speak but girl you got me tongue-tied,

Я пытаюсь сказать, но у меня заплетается язык,

I'm trying to breathe but I'm frozen inside.

Я пытаюсь вздохнуть, но внутри меня лёд.

I'm trying to move but I'm stuck in my shoes,

Я пытаюсь сдвинуться, но мои ноги застряли в ботинках,

You got me paralyzed, paralyzed, paralyzed.

Ты парализуешь меня.

I see you walking, but all you do is pass me by,

Я вижу, ты идёшь, но ты меня даже не замечаешь,

Can't even talk, cause words don't fall into my mind.

Не могу ничего сказать, потому что слова не приходят мне на ум.

I'd make a move if I had the guts to,

Я бы сделал шаг, если бы имел храбрости,

But I'm paralyzed, paralyzed, paralyzed.

Но я парализован, парализован.

As the years go by I think about you all the time.

Годы идут, но я думаю о тебе постоянно.

If I get the chance I hope I won't be paralyzed,

Если бы у меня был шанс, я надеюсь, я бы не стал парализованным,

Paralyzed by you.

Парализованным тобой.

You walked into the room,

Ты вошла в комнату,

On a Friday afternoon.

В пятницу днём.

I'm trying to speak but girl you got me tongue-tied,

Я пытаюсь сказать, но у меня заплетается язык,

I'm trying to breathe but I'm frozen inside.

Я пытаюсь вздохнуть, но внутри меня лёд.

I'm trying to move but I'm stuck in my shoes,

Я пытаюсь сдвинуться, но мои ноги застряли в ботинках,

You got me paralyzed, paralyzed, paralyzed.

Ты парализуешь меня.

(You got me paralyzed)

(Парализуешь меня)

I see you walking, but all you do is pass me by,

Я вижу, ты идёшь, но ты меня даже не замечаешь,

Can't even talk, cause words don't fall into my mind.

Не могу ничего сказать, потому что слова не приходят мне на ум.

I'd make a move if I had the guts to,

Я бы сделал шаг, если бы имел храбрости,

But I'm paralyzed, paralyzed, paralyzed.

Но я парализован, парализован.

(You got me paralyzed)

(Парализован тобой)

Paralyzed, paralyzed,

Парализован, парализован,

(You got me tongue-tied)

(У меня заплетается язык)

Paralyzed, paralyzed,

Парализован, парализован,

(Now I'm frozen inside)

(Внутри меня — лёд)

Paralyzed, paralyzed,

Парализован, парализован,

You got me paralyzed, paralyzed, paralyzed.

Парализован тобой.