Темный режим

Day after Today

Оригинал: Bethany Joy Lenz Galeotti

Завтра

Перевод: Вика Пушкина

Said I want to live the city life

Сказал: "Я хочу жить городской жизнью,

This small town could eat me alive

Этот маленький городишко мог бы сожрать меня заживо.

I gotta pack my things and go

Я должен собрать свои вещи и уехать туда,

Where the railroad takes me

Куда уведет меня железная дорога.

Mama's too poor to send me away

Мама слишком бедна, чтобы отправить меня отсюда,

But I've been saving up on most everyday

Но я откладываю большую часть ежедневной выручки,

Little bit of each check from the Gas & Deli

Немного от каждого чека из автозаправочной закусочной."

And the whistle keeps on blowing

Поезд, продолжая подавать сигнал,

And the train keeps on rolling

Едет дальше.

And he said

Он сказал:

I ain't never been to New York City

"Я никогда не был в Нью-Йорке.

I ain't seen the San Francisco Bay

Я никогда не видел залив Сан-Франциско.

I ain't never tried my hand in Vegas

Я никогда не испытывал свои силы в Вегасе,

But you bet your bottom dollar

Но ты ставишь свой последний доллар на то,

That's where I'm going the day after today

Что именно туда я поеду завтра."

So he locked the door and he killed the lights

Так что он запер дверь и выключил свет,

Took a six pack to get him through the night

Взял шесть банок пива, чтобы провести ночь.

Didn't have a plan just a good sense of direction

У него не было плана, просто хорошее умение ориентироваться.

And Maybelline, his beauty queen

И Мэйбеллин, его королева красоты,

She cried all night cause the sheets were clean

Плакала всю ночь, потому что все было начато с чистого листа,

But he left her a lovers' note there apologizing

Но он оставил ей любовную записку с извинениями.

He said I hear the whistle blowing

Он сказал: "Я слышу сигнал поезда,

Gotta catch it the train is rolling

Я должен сесть на него, поезд уезжает."

And he said

Он сказал:

I ain't never been to New York City

"Я никогда не был в Нью-Йорке.

I ain't seen the San Francisco Bay

Я никогда не видел залив Сан-Франциско.

I ain't never tried my hand in Vegas

Я никогда не испытывал свои силы в Вегасе,

But you bet your bottom dollar

Но ты ставишь свой последний доллар на то,

That's where I'm going the day after today

Что именно туда я поеду завтра."

The air is thick on the concrete isle

Плотный воздух бетонного острова,

Ain't nothing green for like twenty miles

Кажется, нет никакой зелени за двадцать миль вокруг,

And he ain't used to the sun and moon hiding

И он не привык к тому, что не видно ни солнца, ни луны.

So he took his foot from out his mouth

Так что он покончил со всем этим,

And he packed his things and went back down south

Собрал вещи и вернулся на юг,

But Maybelline said "Babe my time's arising."

Но Мэйбеллин сказала: "Детка, приходит мое время."

Said I hear the whistle blowing

Сказала: "Я слышу сигнал поезда,

Gotta catch it the train is rolling

Я должна сесть на него, поезд уезжает."

And she said

Она сказала:

I ain't never been to New York City

"Я никогда не была в Нью-Йорке.

I ain't seen the San Francisco Bay

Я никогда не видела залив Сан-Франциско.

I ain't never tried my hand in Vegas

Я никогда не испытывала свои силы в Вегасе,

I never seen the L.A. lights shine bright

Я никогда не видела, как ярко горят огни Лос-Анжелеса,

Bright, brighter than your smile was ever

Ярко, ярче, чем когда-либо была твоя улыбка,

Brighter than my desire was ever

Ярче, чем когда-либо было мое желание,

Longer burning than our love was ever...

Пылают дольше, чем когда-либо длилась наша любовь..."

And she said

И она сказала:

I ain't never been to New York City

"Я никогда не была в Нью-Йорке.

I ain't seen the San Francisco Bay

Я никогда не видела залив Сан-Франциско.

I ain't never tried my hand in Vegas

Я никогда не испытывала свои силы в Вегасе,

But you bet your bottom dollar

Но ты ставишь свой последний доллар на то,

That's where I'm going the day after today

Что именно туда я поеду завтра."