Темный режим

1972

Оригинал: Bethany Joy Lenz Galeotti

1972 год

Перевод: Олег Крутиков

"Moving on from 1972

"Продолжать двигаться дальше с 1972 года —

Ain't an easy task," he said

Непростая задача," — сказал он.

Says he's been sober since she left him for dead

Говорит, он бросил пить с тех пор, как она оставила его умирать,

And the old man takes a swig of his non-alcoholic beer

И старик делает большой глоток своего безалкогольного пива.

And the tired man proudly takes a drag

И усталый человек величественно делает затяжку.

It's been nearly 28 years

Прошло почти 28 лет.

And it still blows me away how easily time is wasted

И меня все еще поражает, как легко растрачивается время.

And it still blows me away how easily we're kept wounded

И меня все еще поражает, как легко нам причинить боль.

Anger is so real

Гнев так реален.

"Didn't mean to say the things I told you," I said

"Я не хотел сказать то, что сказал тебе," — проговорил я.

Your interpretation was in your head

Твое толкование было в твоей голове.

I guess you could chock it up to a life experience

Полагаю, ты могла бы подкрепить его жизненным опытом,

Go ahead and live your life while it's full of bitterness

Действуй и проживай свою жизнь, пока она полна горечи.

And it still blows me away how easily time is wasted

И меня все еще поражает, как легко растрачивается время.

And it still blows me away how easily we're kept wounded

И меня все еще поражает, как легко нам причинить боль.

Anger is so real

Гнев так реален.

And it still blows me away how easily time is wasted

И меня все еще поражает, как легко растрачивается время.

And it still blows me away how easily we're kept wounded

И меня все еще поражает, как легко нам причинить боль.

Anger is so real

Гнев так реален.