Темный режим

One Week

Оригинал: Barenaked Ladies

Неделя

Перевод: Олег Крутиков

It's been one week since you looked at me

Неделю назад ты взглянула на меня,

Cocked your head to the side and said "I'm angry"

Завалив с претензией голову на бок, и сказала: "Я обиделась".

Five days since you laughed at me saying

Пять дней назад, ты смеялась и говорила:

"Get that together come back and see me"

"Давай забудем, возвращайся обратно".

Three days since the living room

Три дня назад в гостиной

I realized it's all my fault, but couldn't tell you

До меня дошло, что это моя вина, но признаться тебе в этом я не могу.

Yesterday you'd forgiven me

А вчера ты меня простила,

but it'll still be two days till I say I'm sorry

Но сам я подожду ещё денька два и тогда попрошу прощенья у тебя.

Hold it now and watch the hoodwink

Погоди, смотри, фокус,

As I make you stop, think

Помолчи, и думай,

You'll think you're looking at Aquaman

Тебе покажется, что ты смотришь на Аквамэна.

I summon fish to the dish, although I like the Chalet Swiss

Я призываю рыбину на тарелку, хотя лучше б мы поужинали в Свис Шале )

I like the sushi

Мне нравятся суши,

'cause it's never touched a frying pan

Потому что их не надо жарить.

Hot like wasabe when I bust rhymes

Сам я горяч как васаби, когда выдаю рифму,

Big like LeAnn Rimes

Крут как Лиан Раймс,

Because I'm all about value

Я просто соткан из достоинств,

Bert Kaempfert's got the mad hits

Бёрт Кемпферт записал сумасшедшие хиты.

You try to match wits, you try to hold me but I bust through

Ты пытаешься уловить ход мысли, удержать, но я снова срываюсь вперед.

Gonna make a break and take a fake

Небольшой перерыв и немного неправды:

I'd like a stinkin' achin' shake

Мне, пожалуйста, химозный молочный коктейль

I like vanilla, it's the finest of the flavours

Со вкусом ванили, это мой любимый вкус.

Gotta see the show, cause then you'll know

Этот спектакль для тебя, и скоро ты узнаешь

The vertigo is gonna grow

Что такое настоящее головокружение,

Cause it's so dangerous,

Да, пожалуй, это опасно

you'll have to sign a waiver

Подпиши, что берешь на себя всю ответственность.

How can I help it if I think you're funny when you're mad

Не могу ничего с этим поделать, потому что ты такая забавная, когда злишься,

Trying hard not to smile though I feel bad

Сдерживаю улыбку из последних сил,

I'm the kind of guy who laughs at a funeral

Да уж, я из тех, кто любит смеяться на похоронах,

Can't understand what I mean?

Понимаешь о чем я?

Well, you soon will

Ну, ничего, скоро поймешь

I have a tendency to wear my mind on my sleeve

Обычно, мои мысли несложно прочитать,

I have a history of taking off my shirt

У меня тут есть одна история про то, как я снял рубашку

It's been one week since you looked at me

Неделю назад ты посмотрела на меня,

Threw your arms in the air and said "You're crazy"

Подняла руки вверх и сказала: "Ты ненормальный"

Five days since you tackled me

Пять дней спустя ты провела захват,

I've still got the rug burns on both my knees

Черт, у меня до сих пор ожоги от ковра на коленях,

It's been three days since the afternoon

Три дня назад в полдень

You realized it's not my fault not a moment too soon

Ты вдруг поняла, что это не моя вина, как раз вовремя,

Yesterday you'd forgiven me

И вчера ты была готова меня простить,

And now I sit back and wait til you say you're sorry

И вот я сижу и жду, когда же ты скажешь, что ты была не права.

Chickity China the Chinese chicken

Китайская кура, кура по-китайски,

You have a drumstick and your brain stops tickin'

Ты отрываешь ножку, и твой мозг отрубается,

Watchin' X-Files with no lights on

Смотрю в темноте "Секретные материалы",

We're dans la maison

Так мы проводим время дома.

I hope the Smoking Man's in this one

Надеюсь хотя бы, эта серия про курильщика.

Like Harrison Ford I'm getting frantic

Я как Харрисон Форд становлюсь неукротимым,

Like Sting I'm tantric

Кто знает, может я как Стинг практикую тантрическую йогу,

Like Snickers, guaranteed to satisfy

Знаешь, как Сникерс, удовольствие гарантировано.

Like Kurasawa I make mad films

Как Куросава, (9) я делаю крутые фильмы,

Okay, I don't make films

Ну ладно, не делаю,

But if I did they'd have a Samurai

Но если бы делал, то точно про самураев.

Gonna get a set a' better clubs

Надо бы взять набор для гольф-клуба,

Gonna find the kind with tiny nubs

Такой, с маленькими углублениями,

Just so my irons aren't always flying off the back-swing

Чтобы наконечник не слетал при подаче из-за плеча.

Gotta get in tune with Sailor Moon

Надо включить мультик про Сэйлор Мун,

'Cause the cartoon has got the boom anime babes

Потому что он про крутых аниме-малышек,

That make me think the wrong thing

И у меня появляются непотребные мысли.

How can I help it if I think you're funny when you're mad

Не могу ничего с этим поделать, потому что ты такая забавная, когда злишься,

Tryin' hard not to smile though I feel bad

Сдерживаю улыбку из последних сил,

I'm the kind of guy who laughs at a funeral

Да уж, я из тех, кто любит смеяться на похоронах,

Can't understand what I mean?

Понимаешь о чем я?

Well, you soon will

Ну, ничего, скоро поймешь

I have a tendency to wear my mind on my sleeve

Обычно, мои мысли несложно прочитать,

I have a history of losing my shirt

У меня тут есть одна история про то, как я потерял рубашку.

It's been one week since you looked at me

Неделю назад ты посмотрела на меня,

Dropped your arms to your sides and said "I'm sorry"

Опустила руки по швам, и сказала: "Прости меня".

Five days since I laughed at you and said

Пять дней назад я рассмеялся и сказал:

"You just did just what I thought you were gonna do"

"Так и знал, что ты это скажешь".

Three days since the living room

Три дня назад в гостиной

We realized we're both to blame, but what could we do?

Мы оба поняли, что были неправы, но что мы могли поделать?

Yesterday you just smiled at me

Вчера ты мне улыбнулась,

Cause it'll still be two days till we say we're sorry

Потому что мы попросим прощения друг у друга через два дня.

It'll still be two days till we say we're sorry

Потому что мы попросим прощения друг у друга через два дня.

It'll still be two days till we say we're sorry

Потому что мы попросим прощения друг у друга через два дня.

Birchmount Stadium, home of the Robbie

Турнир Робби проходит на Стадионе Бёрчмаунт.