Темный режим

Matter of Time

Оригинал: Barenaked Ladies

Вопрос времени

Перевод: Вика Пушкина

Time heals

Время лечит,

When both wheels

Когда оба колеса

Slide off the shoulder

Соскальзывают с обочины.

The car flips

Машина переворачивается,

Your heart skips

Твое сердце замирает,

And I'm sad and sober

И я печален и трезв.

I forfeit to you for the moment

Я потерял тебя на мгновение.

Swore this wasn't going to go bent

Я клялся, что такого не случится.

More fits, guess it was a matter of time

Снова приступы. Думаю, это было вопросом времени.

At war with anything and anyone

Я на войне со всем и вся.

That you're with, I really got to hand it to you

Я правда должен был отдать тебе то, что тебе принадлежит.

For this, I guess it was a matter of time

Что касается этого, я думаю, это было вопросом времени.

I guess it was a matter of time

Думаю, это было вопросом времени.

Time flies

Время летит,

And goodbyes

И за твоей спиной

Pile up behind you

Горы слов прощания.

You release

Ты освобождаешь,

You make peace

Ты приносишь мир.

They come back to find you

Они вернулись за тобой.

I forfeit, to you for the moment

Я потерял тебя на мгновение.

Swore this wasn't going to go bent

Я клялся, что такого не случится.

More fits, guess it was a matter of time

Снова приступы. Думаю, это было вопросом времени.

At war with anything and anyone

Я на войне со всем и вся.

That you're with, I really got to hand it to you

Я правда должен был отдать тебе то, что тебе принадлежит.

For this, I guess it was a matter of time

Что касается этого, я думаю, это было вопросом времени.

I guess it was a matter of time

Думаю, это было вопросом времени.

Was it just a matter of time?

Было ли это вопросом времени?

(Time, time, time)

(Времени, времени, времени)

Maybe it was all in my mind

Может быть, всё это мне привиделось?

(Time, time, time)

(Времени, времени, времени)

Tell me was that over the line?

Скажи мне: неужели я перешел границу?

(Time, time, time)

(Времени, времени, времени)

'Cause everybody's doin' just fine

Потому что у всех всё хорошо.

I forfeit, to you for the moment

Я потерял тебя на мгновение.

Swore this wasn't going to go bent

Я клялся, что такого не случится.

More fits, guess it was a matter of time

Снова приступы. Думаю, это было вопросом времени.

At war with anything and anyone

Я на войне со всем и вся.

That you're with, I really got to hand it to you

Я правда должен был отдать тебе то, что тебе принадлежит.

For this, I guess it was a matter of time

Что касается этого, я думаю, это было вопросом времени.

I guess it was a matter of time

Думаю, это было вопросом времени.

I guess it was a matter of time

Думаю, это было вопросом времени.

I guess it was a matter of time

Думаю, это было вопросом времени.

(forfeit, swore this, more fits, time)

(потерял... клялся... новые приступы... времени...)

I guess it was a matter of time

Думаю, это было вопросом времени.

(at war with, you're with, for this, time, time)

(на войне... принадлежит тебе... что касается этого... времени...)

I guess it was a matter of time

Думаю, это было вопросом времени.