Темный режим

Requiem

Оригинал: Avenged Sevenfold

Реквием

Перевод: Вика Пушкина

Days of warning

Дни предостережения,

Night brings morning

Ночь приносит утро.

My prayers worthless

Мои молитвы напрасны,

Heaven is burning down

Небеса сгорают.

I walk stricken

Я иду, словно поражённый,

Pitch black vision

В кромешной тьме.

Oh One, save me

О, Боже, спаси меня,

Caress my weary eyes

Приласкай мои утомлённые глаза.

Darkest Lord

Повелитель Тьмы,

Your mercy shall I gain

Твоё милосердие я должен заслужить.

Strike the match

Чиркни спичкой,

Engulf the earth in flames

Заполони землю пламенем.

In flames, in flames, in flames

Пламенем, пламенем, пламенем.

Nature quaking

Дрожащая природа,

Prophets aching

Плачущие пророки.

I kneel faithful

Я преданно становлюсь на колени,

Damnation cracks the sky

Проклятие рассекает небо.

My heart fiction

Фантазия моего сердца,

Superstition

Суеверие.

Your grace deathless

Твоё величие бессмертно,

Give life to my last breath

Подари жизнь моему последнему вздоху.

Darkest Lord

Повелитель Тьмы,

Your mercy shall I gain

Твоё милосердие я должен заслужить.

Strike the match

Чиркни спичкой,

Engulf the earth in flames

Заполони землю пламенем.

In flames, in flames, in flames

Пламенем, пламенем, пламенем.

Rise from ashes

Восстание из пепла,

Violence clashes

Жестокие столкновения.

My soul vacant

Моя душа свободна,

Cleanse me of all this sin

Очисти меня от грехов.

I stand guilty

Я стою виновный,

I bleed filthy

Я запачкан собственной кровью.

Born of fire

Рождённый из огня,

Savor this final hour

Наслаждаюсь этим последним часом.

Darkest Lord

Повелитель Тьмы,

Your mercy shall I gain

Твоё милосердие я должен заслужить.

Strike the match

Чиркни спичкой,

Engulf the earth in flames

Заполони землю пламенем.

In flames, in flames, in flames

Пламенем, пламенем, пламенем.