Темный режим

Sybil

Оригинал: Ataraxia

Сивилла

Перевод: Вика Пушкина

I ran away from the black church on fire.

Я побежала прочь от черной церкви в огне.

Golden and silver trees falling on me.

Золотые и серебряные деревья склоняются надо мной,

Their leaves just like tears of mercy.

Их листья как слезы милосердия.

I reached the lake whose waters changed into ice.

Я достигла озера, воды которого превратились в лед.

They tried to bury me

Они пытались похоронить меня,

As a violet light,

Когда фиолетовый свет

Took me

Извлёк из меня

A wild scream skinned inside

Дикий крик освежеванного изнутри.

I looked around, myriads, myriads of mirrows...

Я оглянулась — мириады, мириады зеркал...

All my images went out of their glass,

Все мои отражения вышли из стекла,

Showing me their hands a red cross stamped with

Показав мне свои руки с красным крестом

Blood.

Из крови.

I was the victim of a

Я была священной жертвой.

sacrifice.

Они пытались похоронить меня

They tried to bury me

Когда фиолетовый свет

As a violet light,

Извлёк из меня

Took me

Дикий крик освежеванного изнутри...

A wild scream skinned inside.