Темный режим

Sunny Side Up

Оригинал: Agua De Annique

Солнечной стороной

Перевод: Олег Крутиков

Miranda takes her eggs sunny side up in the morning.

Миранда ест по утрам свою яичницу солнышком желтка наружу.

It's quiet while she eats,

Пока она ест, в доме тихо.

But not for long before she starts talking.

Но это продолжается недолго? стоит ей заговорить.

She loves her music

Она любит свою музыку.

And she prays for a nice day while she's walking.

На прогулке она молится о хорошем дне.

She moves her eyes up to the sky

Она поднимает глаза к небу

And calls out, "Have a nice day".

И громко кричит: "Хорошего дня!"

All the love she knows she learnt from you, you were the wisest.

Всей известной ей любви она училась у тебя, ты был самым мудрым.

All the love she knows she learnt from you, you were the wisest.

Всей известной ей любви она училась у тебя, ты был самым мудрым.

I don't know her all too well,

Я не все знаю о ней,

But I can tell she's a believer,

Но могу сказать: она верующая.

Passion sparks her eyes,

Страсть искрится в ее глазах.

She's the sunny side of her own life.

Она – солнечная сторона своей собственной жизни.

Miranda, plays her songs for us to hear in the evening.

По вечерам Миранда исполняет свои песни для нас.

Late night she's alright,

И поздним вечером она чувствует себя прекрасно.

She must be Jesus' little helper.

Она, должно быть, маленькая помощница Иисуса.

All the love she knows she learnt from you, you were the wisest.

Всей известной ей любви она училась у тебя, ты был самым мудрым.

All the love she knows she learnt from you, you were the wisest.

Всей известной ей любви она училась у тебя, ты был самым мудрым.

Miranda takes her eggs sunny side up in the morning.

Миранда ест по утрам свою яичницу солнышком желтка наружу.