Темный режим

Longest Day

Оригинал: Agua De Annique

Самый длинный день

Перевод: Вика Пушкина

I sit here in my airplane seat.

Я нахожусь здесь, на своем месте в самолете

There's only one pause left that allows me to sleep.

Осталась только одна передышка для сна.

I don't know why, but I think I'm all right

Не знаю почему, но я думаю, что я в порядке,

Taking off now to fly through the night.

Сорвавшись сегодня в ночной полет.

But even so my eyes are wide open:

Но даже с широко открытыми глазами

I cannot shape the way you make me feel.

Я не могу описать то состояние, в которое ты меня поверг.

The longest day

Самым длинным днем

Was when I was away from you.

Был день, когда я была вдали от тебя.

The longest day

Самым длинным днем

Was when I was away from you.

Был день, когда я была вдали от тебя.

The airplane is entirely to blame

И только самолет виноват в том,

That the gap between us is insane.

Что разрыв между нами был безумием.

I am staring at the lady in the yard.

Я уставилась на женщину во дворе.

I will sit here and remember us for a while:

Я буду сидеть здесь и вспоминать нас какое-то время:

What it was like with you and how you turned me on,

Чем же было время, проведенное с тобой, и каким образом ты меня изменил.

But now it's time for me to take those memories back home.

Но теперь для меня наступило время отправить воспоминания назад, домой.

The longest day

Самым длинным днем

Was when I was away from you.

Был день, когда я была вдали от тебя.

The longest day

Самым длинным днем

Was when I walked away from you.

был день, когда я ушлла от тебя.

How can I resist another day

И как мне очередной день сопротивляться

Not to be with you, my love,

Желанию быть с тобой, любимый,

To help me on my way?

Как с помощником на моём пути?

I sit here in my airplane seat.

Я нахожусь здесь, на своем месте в самолете.

There's only one pause left that allows me to sleep.

Осталась только одна передышка для сна.