Темный режим

Sunken Soldiers Ball

Оригинал: Agua De Annique

Планета тонущих солдат

Перевод: Вика Пушкина

I can't go home

Я не в состоянии пойти домой.

I cannot sleep

Я не могу уснуть.

I cannot give

Мне нечего дать,

I cannot keep

Я не могу ничего удержать.

This heart of stone has left me here

Это(-т человек-) каменное сердце оставил меня здесь,

With only rumors of your left

И всё, что от тебя осталось – это слухи о причине твоего ухода.

I guess to see you leaving was for the best

Думаю, что твой уход был к лучшему.

I dream too much

Я мечтаю слишком много,

And spend my days

И провожу свои дни,

Like a sailor lost at sea

Как моряк, утонувший в море.

And you were like a mermaid

А ты был – русалкой

In that Danish fairytale

Из той датской волшебной сказки.

I guess the best thing that I could do

Думаю, что самое лучшее, что я могла бы сделать,

Is to sail

Это уйти в плавание.

Away from this sunken soldiers ball

- Прочь от этой земли утонувших солдат,

Away, do you remember me at all?

Прочь... А ты вообще меня помнишь?!

I have no better words than "Thank you and goodbye"

Я не знаю слов лучше, чем: "Спасибо и да свидания".

I wish I didn't have to see our love die

Я хотела бы никогда не видеть, как умирает наша любовь.

At last I'm home

Наконец-то я дома.

My horse will rest

Мои лошадь отдохнёт.

This tattooed heart

Это татуированное сердце,

This trembling chest

Эта дрожащая грудь

Must be alone

Должны побыть в одиночестве,

And carry this sorrow back to bed

Чтобы снова уложить спать эту печаль.

I hope there was no innocent blood shed

Надеюсь, что кровь невинных не пролилась.

Away from this sunken soldiers ball

- Прочь от этой земли утонувших солдат,

Away, do you remember me at all?

Прочь... А ты вообще меня помнишь?!

I have no better words than "Thank you and goodbye"

Я не знаю слов лучше, чем: "Спасибо и да свидания".

I wish I didn't have to see our love die

Я хотела бы никогда не видеть, как умирает наша любовь.