The Mother In Me
Начало во мне
Caught in a world that's plagued
Живу в мире, охваченном чумой,
By something they call love
Которую некоторые называют любовью.
A paradigm of illness
Экземпляр эпидемии —
Is the beast I have become
Зверь, которым я стал.
The sights that I have seen
То, что я видел,
Could nearly bring me to my knees
Могло бы заставить меня пасть на колени.
I've seen exactly what it is
Я точно увидел, что это,
I never want to be
Я никогда не хочу быть,
But... I keep it deep inside myself
Но... Я держу это глубоко в себе.
It's within me.
Это внутри меня.
Keep it deep within yourself
Храни это в тайне
And sink with me
И тони со мной.
Last night I had the misfortune
Сегодня ночью я имел возможность
To see it at first hand
Убедиться в этом из первых рук.
Evacuate the premises
Покинуть жилища
Was the innate first command
Было естественным первым указанием.
What drives the need for all of this?
От чего возникает потребность во всем этом?
And will I ever understand?
И я когда-нибудь смогу понять?
Has someone failed to tell me
Кому-либо удалось успешно рассказать мне
Of this master plan?
Об этом великом плане?
But I keep it deep inside myself
Я держу это глубоко в себе.
It's within me
Это внутри меня.
Keep it deep within yourself and sink with me
Храни это в тайне и тони со мной.
(3x)
(3 раза)
With me...
Со мной...