Темный режим

Sekundenkleber

Оригинал: Adesse

Суперклей

Перевод: Никита Дружинин

Mit `nem Hammer in der Hand

С молотком в руке,

Wie Porzellan ein Elefant

Как слон в посудной лавке,

Mit dem Kopf durch jede Wand

Лбом прошибаю стены,

Bis nichts mehr ganz ist

Пока ничего не останется.

Hab nichts gemerkt dann tat es weh

Ничего не заметил, потом это причинило боль.

Plötzlich war gar nichts mehr ok

Внезапно абсолютно всё пошло не так.

Einmal gesagt es ist zu spät

Если что-то однажды сказано, то уже поздно,

Kannst nichts zurücknehmen

Ты не сможешь взять свои слова обратно.

Wohin ich auch guck

Куда бы я ни посмотрел,

Es ist alles kaputt

Всё разбито,

Doch wenn ich kann kleb ich uns wieder zusamm'

Но, если смогу, я склею нас снова.

Was soll aus uns werden?

Что с нами будет?

Es liegt alles in Scherben.

Повсюду осколки.

Ich seh all' unsere Fehler, Fehler

Я вижу все наши ошибки, ошибки.

Gib mir Sekundenkleber,

Дай мне суперклей,

Sekundenkleber

Суперклей!

Ich brauch Sekundenkleber,

Мне нужен суперклей,

Kleber

Клей!

Sag ich ja dann sagst du nein

Если я говорю "да", то ты говоришь "нет".

Wir waren zusamm', aber allein

Мы были вместе, но одиноки.

Hälst du mich fest,

Если ты крепко держишь меня,

Lass' ich dich fallen

Я позволяю тебе падать.

Wir waren mal anders

Мы были когда-то другими,

Von den Tellern die du warfst

От тарелок, которые ты бросала,

Liegen die Teile noch im Bad

Ещё лежат осколки в ванной –

Hab's nicht gemeint und doch gesagt.

Я не хотел этого говорить, но всё же сказал.

Wohin ich auch guck

Куда бы я ни посмотрел,

Es ist alles kaput...

Всё разбито...

Ich hab gehört Scherben bringen Glück

Я слышал, что посуда бьётся к счастью.

Ich heb uns auf, Stück für Stück

Я соберу нас, кусочек за кусочком,

Und aus allem was vor mir liegt,

И из всего, что предо мной лежит,

Wird vielleicht ein Mosaik.

Возможно, получится мозаика.