Темный режим

Conquistador

Оригинал: 30 Seconds To Mars

Завоеватель

Перевод: Вика Пушкина

This is a fight to the death,

Это битва насмерть,

Our holy war,

Наша священная война,

A new romance,

Новый роман,

A trojan whore

Троянская шл*ха.

(We will, we will, we will rise again)

(Мы восстанем, мы восстанем, мы снова восстанем!)

This is a fight for the day,

Это борьба за день,

Night, black and white

Ночь, черное и белое,

A victory dance,

Победный танец,

A burning riot

Разразившийся бунт.

(We will, we will, we will rise again)

(Мы восстанем, мы восстанем, мы снова восстанем!)

Hey, hey, say a prayer

Эй, эй, помолитесь!

Hey, hey, say a prayer

Эй, эй, помолитесь!

I am the, I am the best

Я, я лучший -

She claimed and more

Она утверждала это и даже более -

A battle scarred conquistador

Завоеватель в боевых шрамах.

(We will, we will, we will rise again)

(Мы восстанем, мы восстанем, мы снова восстанем!)

This is a fight for love,

Это борьба за любовь,

Lust, hate, desire

Страсть, ненависть, желание.

We are the children of the great empire

Мы дети великой империи.

(We will, we will, we will rise again)

(Мы восстанем, мы восстанем, мы снова восстанем!)

Hey, hey, say a prayer

Эй, эй, помолитесь!

Hey, hey, say a prayer

Эй, эй, помолитесь!

Hey, hey, say a prayer

Эй, эй, помолитесь!

Hey, hey, say a prayer

Эй, эй, помолитесь!

This is a fight to the death

Это битва насмерть.

This is a fight to the death

Это битва насмерть.

This is a fight to the death

Это битва насмерть.

This is a fight to the death

Это битва насмерть.

This is a fight to the death!

Это битва насмерть.

(We will, we will, we will rise again)

Мы восстанем, мы восстанем, мы снова восстанем!

(We will, we will, we will rise again)

(Мы восстанем, мы восстанем, мы снова восстанем!)

Hey, hey, say a prayer

Эй, эй, помолитесь!

Hеy, hey, say a prayer

Эй, эй, помолитесь!

This is a fight to the death!

Это битва насмерть.