Fool's Paradise
Рай для дураков
Turn off the TV, your suit and tie and hair all wrong
Выключи телек, твой прикид и причёска — всё не так.
I had a bad dream, your face was on a dollar bill
Мне приснился дурной сон — твоё лицо было на долларовой купюре.
Temperature rising, a private jet plane takes you home
Температура зашкаливает, частный самолёт унесёт тебя домой,
All hail your new king, the crowd, they cheer, but they can't hear
Все приветствуют нового короля, толпа ликует, но она не слышат.
Lift me up over the wall
Перекинь меня через стену,
(We're living in, we're living in...)
(Мы живём в, мы живём в...)
We have come too far to fall
Мы зашли слишком далеко, чтобы сдаться,
(We're living in, we're living in...)
(Мы живём в, мы живём в...)
When the sun goes down my hands come up
Когда солнце зайдёт, я подниму руки к небу,
(We're living in, we're living in...)
(Мы живём в, мы живём в...)
Lift me up over the wall
Перекинь меня через стену.
(We're living in, a fool's paradise)
(Мы живём в рае для дураков).
We're living in
Мы живём в...
(We're living in, we're living in a fool's, fool's, fool's paradise)
(Мы живём в, мы живём в рае для дураков, рай для дураков).
We're living in
Мы живём в...
(We're living in, we're living in a fool's, fool's, fool's paradise)
(Мы живём в, мы живём в рае для дураков, рай для дураков).
Put on a brave face, your mouth is shut but money talks
Надень маску смельчака — молчи, пусть деньги говорят за себя,
I got a headache, the siren's getting louder now
Голова болит, а сирены звучат всё громче.
Leave through the back door, blacked out Mercedes Benz is waiting
Выйди через чёрный выход, тонированный Мерседес-Бенц уже ждёт,
You won't quit talking, the crowd may cheer, but they can't hear so...
Не переставай говорить — пусть толпа ликует, но она не слышит.
Lift me up over the wall
Перекинь меня через стену,
(We're living in, we're living in...)
(Мы живём в, мы живём в...)
We have come too far to fall
Мы далеко зашли, чтобы сдаться,
(We're living in, we're living in...)
(Мы живём в, мы живём в...)
When the sun goes down my hands come up
Когда солнце зайдёт, я подниму руки к небу,
(We're living in, we're living in...)
(Мы живём в, мы живём в...)
Lift me up over the wall
Перекинь меня через стену.
(We're living in, a fool's paradise)
(Мы живём в рае для дураков).
Living in a
Мы живём в...
(We're living in, we're living in a fool's, fool's, fool's paradise)
(Мы живём в, мы живём в рае для дураков, рай для дураков).
Living in a
Мы живём в...
(We're living in, we're living in a fool's, fool's, fool's paradise)
(Мы живём в, мы живём в рае для дураков, рай для дураков).
Now we see clearly (we see clearly)
Теперь мы чётко видим (мы чётко видим)
Light, it surrounds me (it surrounds me)
Свет, что окружает меня (окружает меня).
And you keep on talking (quit talking)
Ты продолжай говорить (переставай говорить),
The crowd, they cheer, but they can't hear
Пусть толпа кричит, они ничего не слышат.
Lift me up over the wall
Перекинь меня через стену,
(We're living in, we're living in...)
(Мы живём в, мы живём в...)
We have come too far to fall
Мы далеко зашли, чтобы сдаться,
(We're living in, we're living in...)
(Мы живём в, мы живём в...)
When the sun goes down my hands come up
Когда солнце зайдёт, я подниму руки к небу,
(We're living in, we're living in...)
(Мы живём в, мы живём в...)
Lift me up over the wall
Перекинь меня через стену.
(We're living in, a fool's paradise)
(Мы живём в рае для дураков).
Living in a
Мы живём в...
(We're living in, we're living in a fool's, fool's, fool's paradise)
(Мы живём в, мы живём в рае для дураков, рай для дураков).
Living in a
Мы живём в...
(We're living in, we're living in a fool's, fool's, fool's paradise)
(Мы живём в, мы живём в рае для дураков, рай для дураков).
Living in a
Мы живём в...
(We're living in, we're living in a fool's, fool's, fool's paradise)
(Мы живём в, мы живём в рае для дураков, рай для дураков).
Living in a
Мы живём в...
(We're living in, we're living in a fool's, fool's, fool's paradise)
(Мы живём в, мы живём в рае для дураков, рай для дураков).
A fool's paradise
Рай для дураков,
Living in a
Мы живём здесь.