Темный режим

Little Acorns

Оригинал: White Stripes, The

Маленькие желуди

Перевод: Никита Дружинин

When problems overwhelm us and sadness smothers us

Когда нас сокрушают проблемы и душит печаль,

where do we find the will and the courage to continue?

где мы находим волю и смелость бороться?

Well the answer may come in the caring voice of a friend,

Что ж, ответ может быть скрыт в заботливом голосе друга,

a chance encounter with a book, or from a personal faith.

случайно найденной книге или личной вере.

For Janet help came from her faith, but it also came from a squirrel.

Дженет на помощь пришла ее собственная вера, но также ей помогла белка.

Shortly after her divorce, Janet lost her father, then she lost her job.

Вскоре после своего развода Дженет потеряла своего отца, затем она потеряла свою работу.

She had mounting money problems.

У нее были возрастающие проблемы с деньгами.

But Janet not only survived

Но Дженет не только выжила,

she worked her way out of despondency and now she says, life is good again.

она выбралась из своей депрессии, и теперь она говорит, что жизнь снова прекрасна.

How could this happen?

Как же это произошло?

She told me that late one autumn day

Она сказала мне, что однажды, поздним вечером осеннего дня,

when she was at her lowest

когда она была в ужасном настроении,

she watched a squirrel storing up nuts for the winter,

она наблюдала за белкой, запасающей орехи на зиму.

one at a time he would take them to the nest.

Белка носила их к гнезду по одному.

And she thought, if that squirrel can take care of himself with the harsh winter coming along, then so can I.

И она подумала: "Если эта белка может позаботиться о себе в такую резко наступившую зиму, то так могу и я"

Once I broke my problems into small pieces

"Как только я разбила свои проблемы на маленькие части,

I was able to carry them, just like those acorns, one at a time.

я смогла вынести их, точно так же, как те желуди, по одному".

Take all your problems

Возьми все свои проблемы

And rip'em apart

И разорви их на части

Carry them off

Вынеси их

In a shopping cart

В магазинной тележке

And another thing

И кое-что еще,

You should've known from the start

Что ты должна была бы знать сначала:

The problems in hand

Проблемы в руке

Are lighter than at heart

Легче, чем в глубине души.

Be like the squirrel, girl

Будь как белка, детка,

Be like the squirrel

Будь как белка.

Give it a whirl, girl

Попытайся, детка,

Be like the squirrel

Будь как белка.

And another thing

И кое-что еще,

You have to know in this world

Что ты должна знать в этом мире:

Cut up your hair

Обрежь волосы,

Straighten your curls

Выпрями кудряшки

Well, your problems

Да, все твои проблемы

Hide in your curls

Скрыты в твоих кудряшках