Темный режим

Conquest

Оригинал: White Stripes, The

Завоевание

Перевод: Никита Дружинин

Conquest

Завоевание,

He was out to make a conquest

Он вышел в мир завоёвывать,

Didn't care what harm was done

Его не интересовал ущерб,

Just as long as he won

До тех пор, пока он выигрывал

The prize

Приз

Conquest

Завоевание,

She was just another conquest

Она была просто ещё одним завоеванием,

Didn't care whose heart was broke

Его не интересовало, чьё сердце разбито,

Love to him was a joke

Он насмехался над любовью,

'til he looked into her eyes

Пока не заглянул в её глаза

And then in the strange way things happen

И затем случилось странное дело,

The roles were reversed from that day

Роли поменялись с того дня,

The hunted became the huntress

Жертва стала охотницей,

The hunter became the prey

Охотник стал добычей

Conquest

Завоевание,

Now you know who made the conquest

Теперь вы знаете, кто совершил завоевание,

She, with all her female guile

Она со всей своей женской хитростью,

Led him helpless down the aisle

Привела его беспомощного к алтарю,

She had finally made a conquest

Она, наконец, совершила завоевание

And then in the strange way things happen

И затем случилось странное дело,

The roles were reversed from that day

Роли поменялись с того дня,

The hunted became the huntress

Жертва стала охотницей,

The hunter became the prey

Охотник стал добычей

Conquest

Завоевание,

Now you know who made the conquest

Теперь вы знаете, кто совершил завоевание,

She, with all her female guile

Она со всей своей женской хитростью,

Led him helpless down the aisle

Привела его беспомощного к алтарю,

She had finally made a conquest

Она, наконец, совершила завоевание

Ahh

Ах

Conquest

Завоевание