From the Stars
Оттуда, где звёзды
I saw a friend that I once knew at a funeral,
Как-то я встретил на похоронах друга, что когда-то знал,
He took the time out to be seen.
Он на какое-то время пропал из поля зрения,
His eyes kept glancing to the hour hand on the gold watch,
Его глаза всё косились на часовую стрелку золотых часов,
That he'd been given by a magazine.
Подаренных ему одним журналом
He didn't cry when the priest gave the sermon,
Он не плакал, когда священник читал проповедь,
Just pulled up the woolen collar on his fleece.
Только подтянул шерстяной воротник на флисовой куртке,
Crossed his arms, gave a sigh and checked the time again,
Скрестил руки на груди, вздохнул и снова проверил время,
As he sat inches from the wife of the deceased.
Хотя сидел всего в дюймах от жены покойного
He catches raindrops on his window, it reminds him how he falls,
Он ловит капли дождя на своем окне, это напоминает ему, как он упал,
From the stars back to our cities, where we've never felt so small
Оттуда, где звёзды он вернулся в наши города, где мы никогда не чувствовали себя настолько ничтожными
Rain drops from his window making puddles in his hands,
Капли дождя на окне превращаются в лужи у него в руках,
He thinks how quick the water's rising as another raindrop lands
Он думает, как быстро прибывает вода, когда падает ещё одна капля
He took a chauffeur-driven car back to his hotel,
Он взял машину с шофёром и вернулся в гостиницу,
Passing through the sick streets where he was born
Проезжая по тоскливым улицам, где он родился,
He said "Driver, what's happened to these buildings?
Он спросил: "Водитель, что стало с этими зданиями?
They all look run-down and so forlorn."
Они выглядят такими ветхими и заброшенными"
He took a shower in the bathroom of his penthouse,
Он принял душ в ванной своего пентхауса,
Put the Do not Disturb on his door
Повесил табличку "не беспокоить" на дверь,
When the maid came in the morning
А когда утром пришла горничная,
She found him shivering on the bedroom floor
То обнаружила его трясущимся на полу спальни
He catches raindrops on his window, it reminds him how he falls,
Он ловит капли дождя на своем окне, это напоминает ему, как он упал,
From the stars back to our cities, where we've never felt so small
Оттуда, где звёзды он вернулся в наши города, где мы никогда не чувствовали себя настолько ничтожными
Rain drops from his window making puddles in his hands,
Капли дождя на окне превращаются в лужи у него в руках,
He thinks how quick the water's rising as another raindrop lands
Он думает, как быстро прибывает вода, когда падает ещё одна капля
He catches raindrops on his window, it reminds him how he falls,
Он ловит капли дождя на своем окне, это напоминает ему, как он упал,
From the stars back to our cities, where we've never felt so small
Оттуда, где звёзды он вернулся в наши города, где мы никогда не чувствовали себя настолько ничтожными
Rain drops from his window making puddles in his hands,
Капли дождя на окне превращаются в лужи у него в руках,
He thinks how quick the water's rising as another raindrop lands
Он думает, как быстро прибывает вода, когда падает ещё одна капля