Темный режим

Atlantis, Farewell...

Оригинал: Visions Of Atlantis

Прощай, Атлантида...

Перевод: Вика Пушкина

"Not fair, a tale

"Несправедлива эта сказка

For drowning souls on higher grounds

к уходящим под воду, укрывающимся на возвышенности,

As even wishes play their game

Ведь даже желания продолжают играют в свои игры,

It's like the joy

Они приносят удовольствие,

Of lying naked in the sand,

Похожее на лежание обнаженным на песке,

And yet no reason to constrain..."

Когда нет причин стесняться..."

Sleeping as she took herself to the ground

Она спит, добравшись до земли,

While the questions are waiting in time

Вопросы в это время ждут своей очереди.

Praying for answers and moments that pass,

Она молится об ответах и о времени, что истекает,

On her shoulders the burden of light.

На ее плечах бремя света.

Let her see her final morning,

Пусть же она увидит свое последнее утро,

For a while she gets too far

На миг она уходит так далеко,

For the lifespan of a teardrop

На время, пока жива слезинка.

Will this sunrise take her heart

Заберет ли этот рассвет ее сердце?

And a lapse of reason then,

Она оглядывается назад с любопытством

For the beauty of the end.

При созерцании красивого финала.

"Fare thee well, my sweet Atlantis,

"Прощай, моя дорогая Атлантида,

For our paths will cross again,

Наши пути пересекутся однажды вновь,

This goodbye now will not last

Наша разлука не будет длиться вечно,

And the day of my return

Наступит день, когда я вернусь,

Is so sure as it can be"

Он несомненно наступит".

And she starts to smile again.

И она начинает улыбаться вновь.