Темный режим

Identities

Оригинал: Vision Divine

Половинки

Перевод: Олег Крутиков

You and me

Ты и я,

A madman and his Angel to their final trip

Сумасшедший и его ангел в их последнем путешествии,

Drifting in a sullen sea, identities

Дрейфуют по мрачному морю. Половинки,

Divided by a tiny line we cannot see

Разделенные тонкой, невидимой линией,

But I can feel your presence right here

Но я могу чувствовать, что ты здесь.

Tell me where I've gone

Скажи мне, куда я ушёл?

And where are my dreams and my desires?

И где мои мечты и мои желания?

They just run away

Они просто убегают прочь,

And I sit here with these empty words to tell

И я сижу здесь, и говорю эти пустые слова.

I can feel your Spirit falling down in me

Я ощущаю, как твой дух терпит неудачу во мне.

I feel your holy wings

Я чувствую, как твои святые крылья

Calming down my fears and rage

Успокаивают мои страхи и гнев,

That slowly pass me by

Которые медленно проходят мимо меня.

Now I see

Теперь я вижу:

That in this dark surrounding me I will find some peace

В окружающей меня тьме я найду покой,

And all the truth I needed was right here with me

И вся нужная мне правда была здесь, совсем рядом.

All the reasons why I lost my soul

И все то, из-за чего я потерял свою душу,

I can't get back

Я не могу исправить.

Forgive me, if you can... I won't

Прости меня, если можешь... Я не буду.

Thanks for what you've done

Спасибо за то, что ты сделал

And for being how you are with me

И за то, что ты был рядом со мной.

The sun is going down

Солнце садится,

Don't keep me here waiting for the dawn alone

Не оставляй меня в одиночестве ждать рассвет.

I can feel your spirit falling down in me

Я ощущаю, твою душу внутри себя,

I feel your holy wings

Я чувствую, как твои святые крылья

Calming down my fears and rage

Успокаивают мои страхи и гнев,

That slowly pass me by

Которые медленно проходят мимо меня.

Here I am

Я здесь.

Is this the end I always have been searching for?

Действительно ли это — конец моих вечных поисков?

The meaning of what I called life?

Смысл того, что я называл жизнью?