Eyes of a Child
Глаза ребёнка
You man, tell me why you are so dour
Ты, расскажи мне, почему ты так непреклонен?
Won't you smile at me?
Не хочешь улыбнуться мне?
Look at where you're fallen, look at what you are...
Пойми, где ты оступился, пойми, кто ты...
Listen, I have come with a mission
Послушай, я пришёл с целью:
To remind you
Напомнить тебе,
There has been a time when you were not like this
Что было время, когда ты не был таким, как сейчас.
Close your eyes...
Закрой свои глаза...
Close your eyes and remember
Закрой свои глаза и вспомни,
‘cause I came from the past
Ведь я пришёл из прошлого,
I'm a painting that shows what you've been
Я — картина того, каким ты был.
Years have gone by
Прошедшие годы
Lost in your mind
Затеряны в твоём разуме.
Turn at the mirror and see with the eyes...
Повернись к зеркалу и посмотри глазами...
With the eyes of a child...
Глазами ребёнка...
You man, through my eyes you can go back
Ты, сквозь мои глаза ты можешь вернуться
To your childhood
В своё детство,
When the colors of your future were so bright
Когда краски твоего будущего были такими яркими.
I see you forgot all the passion
Я вижу, ты забыл свою страсть,
You're so distant
Ты так далёк
From the child you were before the twilight came
От ребёнка, каким был, пока не наступили сумерки.
Close your eyes...
Закрой свои глаза...
Close your eyes and remember
Закрой свои глаза и вспомни,
‘cause I came from the past
Ведь я пришёл из прошлого,
I'm a painting that shows what you've been
Я — картина того, каким ты был.
Years have gone by
Прошедшие годы
Lost in your mind
Затеряны в твоём разуме.
Turn at the mirror and see with the eyes...
Повернись к зеркалу и посмотри глазами...
With the eyes of a child...
Глазами ребёнка...
Hey man, you're so old
Эй, ты, ты так стар!
Can't you see that?
Неужели ты этого не видишь?
In your soul now
В твоей душе сейчас
All your fields of passions have become so bright
Вся страсть обрела краски.
Close your eyes...
Закрой свои глаза...
Close your eyes and remember
Закрой свои глаза и вспомни,
‘cause I came from the past
Ведь я пришёл из прошлого,
I'm a painting that shows what you've been
Я — картина того, каким ты был.
Years have gone by
Прошедшие годы
Lost in your mind
Затеряны в твоём разуме.
Turn at the mirror and see with the eyes...
Повернись к зеркалу и посмотри глазами...
With the eyes of a child...
Глазами ребёнка...
(Close your eyes...)
(Закрой свои глаза...)
(Close your eyes...)
(Закрой свои глаза...)
Whoa... Child!!!
Не перебивай... Ребёнка!!!
...With the eyes of a child...
...Глазами ребёнка...