Темный режим

Colours of My World

Оригинал: Vision Divine

Краски моего мира

Перевод: Никита Дружинин

Years were going like sand exposed to morning wind

Годы уносились, как песок на утреннем ветру.

Slowly hopes left place to dreams

Надежды медленно уступили место мечтам.

Past and future all at once everything has gone

Прошлое и будущее — всё внезапно ушло.

Take your time to say goodbye

Не торопись прощаться...

To my life... In a single chance I try

С моей жизнью... Я использую единственный шанс!

To my fears... 'Cause I've seen' em day by day

С моими страхами... Ведь я видел их день за днём!

Somewhere in my dreams I can see

Где-то в снах, которые я вижу,

Lying the colours of my world

Лежат краски моего мира,

Where my spirit sometimes falls

Куда порой сбегает моя душа.

And I wonder if there's a way to paint these walls

Интересно, есть ли способ раскрасить эти стены

With the colours of my world living deep inside my soul?

Красками мира, живущего глубоко в моей душе?

All that world around me suffocated my will

Весь этот мир вокруг убил мою волю.

In that grey I slowly chilled

В этой серости я медленно превратился в лёд.

There with nothing winding me sometimes I felt so old

Я не мог развеяться, и чувствовал себя таким старым...

Like a man who lived for too long

Как человек, который прожил слишком долго.

A hundred Years... I surrender to my fears

Сотню лет... Я сдаюсь своим страхам!

A thousand Years... Whish I could forget my tears

Тысячу лет... О, если бы я мог забыть о своих слезах!

Somewhere in my dreams I can see

Где-то в снах, которые я вижу,

Lying the colours of my world

Лежат краски моего мира,

Where my spirit sometimes falls

Куда порой сбегает моя душа.

And I wonder if there's a way to paint these walls

Интересно, есть ли способ раскрасить эти стены

With the colours of my world living deep inside my soul?

Красками мира, живущего глубоко в моей душе?

Now I'm here sitting in a corner of an empty room

Сейчас я сижу здесь, в углу пустой комнаты,

With pearled eyes

С глазами, полными слёз.

In my mind the silence, immobility of a frozen gloom

В мыслях — тишина, покой холодного мрака.

In a stolen smile

В украденной улыбке

Through the veils

Под покровом

Of human unconsciousness

Человеческого сознания

Reside the nameless words we are not allowed to know

Живут неясные слова, которые нам запрещено знать.

Would I break this veil?

Можно ли снять эту завесу?

That's where my mind has gone

Туда ушёл твой разум.

A trip with no return

Путешествие без возврата

Through the meaning of what we call... Life

За смыслом того, что мы зовём... жизнью...

...What we call... Life...

...Что мы зовём... жизнью...

...What we call... Life...

...Что мы зовём... жизнью...

...What we call... Life...

...Что мы зовём... жизнью...

Somewhere in my dreams I can see

Где-то в снах, которые я вижу,

Lying the colours of my world

Лежат краски моего мира,

Where my spirit sometimes falls

Куда порой сбегает моя душа.

And I wonder if there's a way to paint these walls

Интересно, есть ли способ раскрасить эти стены

With the colours of my world living deep inside my soul?

Красками мира, живущего глубоко в моей душе?