Темный режим

Blue Caravan

Оригинал: Vienna Teng

Одинокий фургон

Перевод: Олег Крутиков

Blue blue caravan

Одинокий, одинокий фургончик

Winding down to the valley of lights

Катится по долине фонарей.

My true love is a man

Мужчина — моя истинная любовь —

Who would hold me for ten thousand nights

Будет рядом со мной тысячи ночей.

In the wild wild wailing of wind

Среди диких завывающих ветров,

He's a house 'neath a soft yellow moon.

Под бледно-жёлтой луной, он укроет меня от невзгод.

So blue blue caravan

Так что прошу, одинокий мой фургон,

Won't you carry me down to him soon

Отвези меня поскорее к нему.

Blue blue caravan

Одинокий фургончик,

Won't you drive away all of these tears

Можешь ли ты избавить меня от всех этих слёз?

For my true love is a man

Ибо того мужчину — любовь мою —

That I haven't seen in years

Я не видела уже много лет.

He said, "Go where you have to

Он сказал: "Иди, куда ты должна идти,

For I belong to you until my dying day."

Ибо я принадлежу тебе до конца моих дней".

So like a fool, blue caravan

Итак, словно дурочка, одинокий мой фургончик,

I believed him and I walked away.

Я поверила ему и просто ушла.

Oh my blue blue caravan

О мой одинокий, одинокий фургон,

The highway is my great wall

Эта магистраль — моя собственная Великая Стена,

For my true love is a man

Ведь тот мужчина — моя истинная любовь —

Who never existed at all

Вовсе не существовал никогда.

Oh he was a beautiful fiction

О да, он был прекрасной фантазией,

I invented to keep out the cold

За которой я пряталась от холода.

But now, my blue blue caravan

Но теперь, мой одинокий, одинокий фургончик,

I can feel my heart growing Cold

Я понимаю, что сердце моё замёрзло.

Oh my blue blue caravan

О мой одинокий фургончик,

I can feel my heart growing Cold

Я чувствую, как моё сердце замёрзло.