Темный режим

World from Here

Оригинал: Vic Anselmo

Мир с этой стороны

Перевод: Олег Крутиков

On this rainy day

В этот день, такой дождливый

Drops came down and washed away

Капли падали, текли.

The smile I wear to hide away the truth

Надеваю я улыбку, чтобы правду скрыть.

Backyard novelty

А задворки новизны

Running from the poverty,

Сторонятся нищеты.

We hide ourselves away in secret rooms

В тайных комнатах мы скрылись от себя самих.

How does it come

Как же это получилось,

that I open my eyes?

Что глаза мои открылись?

World from here

Мир с этой стороны теперь

Becomes much clearer

Стал понятнее, ясней.

Into deep I creep

И дрожу я изнутри,

Pulling out another brick

Вынимая кирпичи.

The mystery awaits behind the door

А за дверью тайна ждет.

Scratched walls and floors

Исцарапанные стены и полы...

We are not to choose our homes

Свои дома не выбираем мы.

It's cold outside and I won't find my sleep

И не найти покоя мне, снаружи — лед.

One by another my leaves fade away

Один за другим опадают мои листья...

World from here

Мир с этой стороны теперь

Becomes much clearer [х2]

Стал понятнее, ясней [х2]