Темный режим

Mori

Оригинал: Tranzas

Погиб

Перевод: Вика Пушкина

Y preguntas por mi

И ты спрашиваешь обо мне,

Que como me va

Как я живу.

A ver como tome

Посмотрим, как я приму

Tantas cosas que hable de la soledad

Столько всего, что говорил об одиночестве.

Que si estoy bien o mal

Что если мне хорошо или плохо?

Que si puedo reir

Что если я могу смеяться

O si puedo llorar

Или если я могу плакать?

Y preguntas por mi

И ты спрашиваешь обо мне

Por curiosidad

Из любопытства.

Y quisiera decir

И я хотел бы сказать,

Que te extrano a rabiar

Что скучаю по тебе как сумасшедший,

Que ya no puedo mas

Что я уже не могу больше.

O se me pasara

Или у меня это пройдёт?

Pero ya no lo se

Но я уже не знаю этого,

Yo ya no siento mas

Уже не чувствую больше.

[Chorus:]

[Припев:]

Porque ya no estoy aqui

Потому что я уже не здесь

Mori mori el dia

Я погиб, погиб в день,

En que te fuiste asi de mi

Когда ты ушла от меня так.

No estoy camino por las calles sin pensar

Я не хожу по улицам, не думаю,

Oigo sin escuchar

Я слышу, не слушая,

Abrazo sin sentir

Обнимаю, не чувствуя,

Soy el unico muerto

Я единственный погибший,

Que puede caminar

Который может ходить.

Porque ya no estoy aqui

Потому что я уже не здесь

Mori mori el dia

Я погиб, погиб в день,

En que te fuiste asi de mi

Когда ты ушла от меня так.

No estoy solo existe este maldito amor

Меня нет: есть только эта проклятая любовь,

Que es mas grande que el sol

Которая больше солнца, -

No tiene compasion

Никакой пощады.

No preguntes por mi

Не спрашивай обо мне,

Yo ya no estoy aqui

Я уже не здесь.

Y preguntas por mi

И ты спрашиваешь обо мне

De casualidad

Случайно,

Si salio a relucir

А при расставании светилась:

Una conversacion como otra normal

Разговор — как и другие — нормальный.

Si tenia la razon

Если я был прав

O si yo estaba mal

Или мне было плохо -

No me puede importar

Неважно.

[Chorus]

[Припев]

Ya no estoy aqui

Я уже не здесь,

Ya no estoy aqui

Я уже не здесь...