Темный режим

Brujeria

Оригинал: Tranzas

Колдовство

Перевод: Вика Пушкина

No se lo que me esta pasando a mi

Не знаю, что происходит со мной,

Que he vuelto otra vez a pensar en ti

Что я снова, в который раз, думаю о тебе,

No se que me has hecho

Не знаю, что ты сделала,

Que yo no te puedo olvidar

Что я не могу забыть тебя,

Estoy comenzando a pensar

Я начинаю думать,

Que es algo sobre natural

Что это что-то естественное...

[Chorus:]

[Припев:]

No se como me voy a librar tu brujeria

Не знаю, как я избавлюсь... от твоего колдовства,

No se como me voy a curar tu brujeria

Не знаю, как я вылечусь... от твоего колдовства,

No se como me voy a escapar

Не знаю, как я скроюсь,

Si es que yo ya no puedo vivir sin ti

Если дело в том, что я уже не могу жить без тебя,

No se como me voy a librar tu brujeria

Не знаю, как я избавлюсь... от твоего колдовства,

No se como me voy a curar tu brujeria

Не знаю, как я вылечусь... от твоего колдовства,

Me dijeron que vaya al doctor

Мне сказали, чтобы я шёл к доктору,

Me dijeron que al brujo mayor

Мне сказали, чтобы к самому главному колдуну,

Y pienso la bruja eres tu

А я думаю: колдунья — это ты,

La bruja eres tu

Колдунья — это ты...

Creo que tienes un muneco

Я думаю, что у тебя есть кукла,

Muy parecido a mi un alfiler

Очень похожая на меня, булавка,

Creo que robaste de un foto

Я думаю, что ты украла фотографии

De un album roto

Из разодранного альбома,

Me he vuelto a ver

Я снова увижу...

No se lo que me esta pasando a mi

Не знаю, что происходит со мной,

Que he vuelto otra vez a pensar en ti

Что я снова, в который раз, думаю о тебе,

Y fue asi tanto tiempo

И так я провёл столько времени,

Y yo no te puedo olvidar

И я не могу забыть тебя,

Estoy comenzando a pensar

Я начинаю думать,

Que es algo sobre natural

Что это что-то естественное...

[Chorus]

[Припев]

No se como me voy a librar tu brujeria

Не знаю, как я избавлюсь... от твоего колдовства,

No se como me voy a curar tu brujeria

Не знаю, как я вылечусь... от твоего колдовства,

No se como me voy a librar tu brujeria

Не знаю, как я избавлюсь... от твоего колдовства,

No se como me voy a curar tu brujeria

Не знаю, как я вылечусь... от твоего колдовства,

No se lo que me esta pasando a mi tu brujeria

Не знаю, что происходит со мной... твоё колдовство...

Que estoy pensando otra vez en ti tu brujeria

Что я снова думаю о тебе... твоё колдовство...

No se lo que me esta pasando a mi tu brujeria

Не знаю, что происходит со мной... твоё колдовство...

Que estoy pensando otra vez en ti tu brujeria

Что я снова думаю о тебе... твоё колдовство...

Y me tienes temblando de noche y de dia tu brujeria

И у тебя есть я, дрожащий ночью и днём... твоё колдовство...

Y tu me tienes temblando de noche y de dia tu brujeria

И у тебя есть я, дрожащий ночью и днём... твоё колдовство...

Tu me quieres llevar tu a la tumba fria tu brujeria

Ты хочешь меня отправить в холодную могилу... твоё колдовство...

Tu me quieres llevar tu a la tumba fria tu brujeria

Ты хочешь меня отправить в холодную могилу... твоё колдовство...