Man That Got Away
Мужчина, который ушёл
The night is bitter.
Ночь горька.
The stars have lost their glitter.
Заезды потеряли свой блеск.
The winds grow colder and suddenly you're older.
Ветер становится холоднее, и ты неожиданно становишься старше,
And all because of the man that got away.
И все это из-за мужчины, который ушёл.
No more his eager call.
Больше никаких его срочных звонков.
The writing's on the wall.
На стене надпись:
Dreams have all gone astray.
Мечты сбились с пути.
The man that won you
Мужчина, который завоевал тебя,
Has run off and undone you.
Сбежал и погубил тебя.
That great beginning
Прекрасное начало,
Has seen the final inning.
Ничто не предвещало.
I don't know what happened.
Я не знаю, что произошло.
It's all a crazy game.
Всё это безумная игра.
No more that old time thrill.
Никаких былых волнений,
Cuz you've been through the mill.
Потому что ты через многое прошла,
And never a new love will be the same.
И любовь уже никогда не будет прежней.
Good riddance, goodbye.
Скатертью дорога! Прощай!
Every trick of his you're on to.
Ты знаешь все его трюки,
But fools will be fools and where's he gone to?
Но кто дураком был, тот им и останется. И где он теперь?
The road gets rougher.
Дорога становится труднее,
It's lonelier and tougher
Она безлюднее и круче.
With hope you burn up
С надеждой ты горишь.
Tomorrow he may turn up.
Завтра он может появиться.
There's just no let up
Час от часу не легче,
The live long night at day.
Ночь перетекает в день.
Ever since this world began
С самого сотворения мира
There is nothing sadder than
Нет ничего более печального,
A one-man woman lookin' for the man that got away.
Чем однолюбка, ждущая мужчину, который ушёл,
The man that got away
Мужчину, который ушёл.