Темный режим

Sorry I'm Not Sorry

Оригинал: Tessa Violet

Прости, но мне не жаль

Перевод: Олег Крутиков

You were a prince

Ты был принцем,

Or so I thought

По крайней мере, так я считала,

You swept me off my feet then carried me off

Ты сразил меня наповал и похитил,

Spent time with me

Проводил со мной время,

Just us two

Мы были наедине,

As long as it wasn't too inconvenient for you

Пока тебе не становилось неудобно.

He's a bulldozer, so move out of the way

Он словно бульдозер, не стой у него на пути,

Cause you're not in the plan until another day

Тебя даже нет в его планах на следующий день,

He's so hardheaded so you'd best get along

Он настолько упрям, что вам лучше поладить,

Cause he don't need forgiveness if he's never wrong

Хотя зачем ему твое прощение, если он никогда не ошибается?

Now, I'm not sorry to leave you on your own

Мне не жаль оставить тебя,

I'm not sorry; leave your message at the tone.

Мне не дашь, так что оставь сообщение на после сигнала,

[beep]

[бип]

I'm not sorry, and you can disagree

Мне не жаль, можешь не согласиться,

Sorry, I'm not sorry

Но прости, мне не жаль,

But it was you, not me

Все из-за тебя, а не меня,

C'est la vie-e-e

Ну, что же, такова жизнь.

C'est la vie-e-e

Что же, такова жизнь,

C'est la vie-e-e

Что же, такова жизнь,

C'est la vie-e-e

Что же, такова жизнь,

C'est la vie

Такова жизнь.

My needs were small

В отличие от тебя,

Your needs were grand

Просила я не многого.

I'm sorry I embarrassed you by holding your hand

Прости, что опозорила тебя, держа тебя за руку,

Compromise

Компромиссом

You would define

Ты называешь то,

As you walkin' all over me while I step back in line

Что ты вытираешь об меня ноги, когда я схожу с пути.

He's a bulldozer, so move out of the way

Он словно бульдозер, не стой у него на пути,

Cause you're not in the plan until another day

Тебя даже нет в его планах на следующий день,

He's so hardheaded so you'd best get along

Он настолько упрям, что вам лучше поладить,

Cause he don't need forgiveness if he's never wrong

Хотя зачем ему твое прощение, если он никогда не ошибается?

Now, I'm not sorry to leave you on your own

Мне не жаль оставить тебя,

I'm not sorry; leave your message at the tone.

Мне не дашь, так что оставь сообщение на после сигнала,

[beep]

[бип]

I'm not sorry, and you can disagree

Мне не жаль, можешь не согласиться,

Sorry, I'm not sorry

Но прости, мне не жаль,

But it was you, not me

Все из-за тебя, а не меня.

C'est la vie-e-e

Что же, такова жизнь,

C'est la vie-e-e

Что же, такова жизнь,

C'est la vie-e-e

Что же, такова жизнь,

C'est la vie

Такова жизнь.

Now, I'm not sorry to leave you on your own

Мне не жаль оставить тебя,

I'm not sorry; leave your message at the tone.

Мне не дашь, так что оставь сообщение на после сигнала,

[beep]

[бип]

I'm not sorry, and you can disagree

Мне не жаль, можешь не согласиться,

Sorry, I'm not sorry

Но прости, мне не жаль,

But it was you, not me

Все из-за тебя, а не меня.

C'est la vie-e-e

Что же, такова жизнь,

C'est la vie-e-e

Что же, такова жизнь,

C'est la vie-e-e

Что же, такова жизнь,

C'est la vie-e-e

Что же, такова жизнь,

C'est la vie-e-e

Что же, такова жизнь,

C'est la vie-e-e

Что же, такова жизнь,

C'est la vie-e-e

Что же, такова жизнь,

C'est la vie-e-e

Что же, такова жизнь,

C'est la vie

Такова жизнь.