Темный режим

Am I a Psycho?

Оригинал: Tech N9ne

Психопат ли я?

Перевод: Олег Крутиков

[Intro:]

[Интро:]

I see you loo-king at me, loo-king at me, so I ask

Смотрю, как ты глядишь на меня, глядишь на меня, и решил спросить…

[Chorus:]

[Припев:]

Am I a psycho? Am I a psycho?

Я психопат? Я психопат?

Yeah I'm a psycho; I guess I'm a psycho

Да, я психопат; полагаю, я психопат.

[Tech N9ne:]

[Tech N9ne:]

You’re crazy, I like you, but you’re crazy,

Ты безумец, ты нравишься мне, но ты безумец.

My tours paid me, so I used that dough to allure ladies to manure bathe me

Мои концертные туры приносят мне бабки, и я привык, что телки слетаются ко мне в ванну, как мухи на г**но.

Never that, my mind's for sure shady

Я и не думал, что мои желания настолько грязны.

Pure Hades, Rev X Steady couldn’t endure to save me

Исчадие ада, самый навороченный поп не сможет спасти меня.

Why did I let this stripper burn me on the arm with a cigarette

На фига я позволил той стриптизерше прижигать об мою руку сигарету?

In the same spot 10 times in a row when I felt that burn

В одно и то же место, 10 раз подряд, пока я не почувствовал боль.

I palm the clitoris, I'mma get her wet

Я ласкал ее клитор, киска стала влажной.

Sorry to get carried away, I feel stupid cause I ain’t did her yet

Жаль, что так ступил, чувствую себя придурком, потому что до сих пор не отжарил её.

Maybe she never let a fine n**ga stare at her breasts

Возможно, она никогда не позволяла богатым н*ггерам пялиться на ее грудь.

I get vexed so N9ne bit her neck

Я взбесился, так что Найн был готов впиться в ее шею.

Open! I try to contain it but that dame thang’s soaking

Раскройся! Я пытался сдерживаться, но её дамские причиндалы были такими влажными.

Alter ego say "Why you let them gang bang folk in?"

Моё альтер-эго спросило: «Зачем ты впустил столько бандитов?»

Strange Lane hoping I can maintain coping

Стрэйнж Лэйн надеется, что я справлюсь,

But ain’t nobody talking when the insane mane spoken

Но все умолкают, когда начинает вещать безумец.

I like fire on my skin, blood on my draws

Мне нравится, когда мою кожу прижигают, когда на моих трусах — кровь,

From up on her walls, I’m suffering, I’m stuck in her claws

С её стен; я страдаю, она держит меня мертвой хваткой.

Stuffed in her jaws, huffing and puffing, hollering, I'm a dog

Мне ее вырваться из ее пасти, пыхтя и отдуваясь, я вскрикиваю, будто пёс.

Afterwards, I like really hot scalding water on my balls

В конце концов, я действительно люблю чувствовать, как кипяток стекает по я**ам.

[Chorus]

[Припев]

[Hopsin:]

[Hopsin:]

Mom? Dad? I’m no longer the boy you're used to seeing

Мам? Пап? Я уже не тот мальчик, которым был.

I’ve changed a lot, plus I’ve grown to hate every human being

Я сильно изменился, к тому же, научился ненавидеть всех людей подряд.

My mood swings have now turned my dreams into gruesome scenes

Перемены в моём настроении сейчас погрузили меня в мечты о насилии.

Now I’m doing things I don’t normally do

И сейчас я совершаю поступки, которые не совершил бы в своём нормальном состоянии,

When illusion seem to be the only pleasures I can gain

Когда подобные иллюзии кажутся единственным доступным мне удовольствием.

Heck, if I was sane I would've put down the mic and said, "Fuck it, I'll never rise to fame

Эй, да если б я был в своём уме, я бы отложил микрофон и сказал: «Да пошло оно всё, мне не стать знаменитым».

But with the wicked wreckage I contain, I could probably jeopardize your name

Но с осколками злобы в сердце я продолжаю; возможно, я бы мог ввергнуть кое-кого в забвение.

No lovey-dovey let’s ignite the flame if you’re lucky you'll survive the pain

Никаких сюси-пуси, давай зажжём пламя, и если тебе повезет, ты сможешь превозмочь боль.

Sorry that ain't very merry to say why is this game so scary to play?

Уж прости, что не стану разжёвывать, почему в эту игру так страшно играть.

Well let me think, cause every day my balls are getting too hairy to shave

Дай-ка подумать, потому что с каждым днем волосы на моих я**ах всё труднее сбрить?

Pause a minute, I'm stressing again, if I go to hell, than heaven's to blame

Постой-ка, я снова психую, если попаду в ад, виноват в этом будет Бог.

I don’t mean to come off crazy but you motherfuckas seem to think that I’m hella deranged

Я вовсе не собираюсь слетать с катушек, но вы, сосунки, похоже, решили, что я, на х**н, совсем больной.

When I was seven years old, I fell on my head and I severed my brain

Когда мне было семь, я упал и ударился головой, повредив мозг.

If you think I’m lying then ask my mama n**ga she’ll go tell you the same

Если думаете, что вру, спросите мою черномазую маму — она подтвердит.

Should I be ashamed? No, I’m living my life so ghetto fabulous

Стыжусь ли я? Нет. Я живу своей жизнью, гетто прекрасно.

Before you get bent out of shape, my n**ga, let me ask you this

Так что перед тем, как я скручу тебя в бараний рог, мой н*ггер, позволь спросить…

[Chorus]

[Припев]

[B.o.B:]

[В.о.В:]

I stab you with this mic and rap this verse I'm rapping to you

Я врежу тебе этим микрофоном и прорычу свой рэп, эй, я читаю его для тебя!

Matter of fact, I’m rapping through you never say my motherfucking name

Кстати, я читаю для того, чтобы ты не смел упоминать мое чёртово имя в своих текстах,

Unless you absolutely have to I am not no fucking jacket

Кроме крайних случаев, я не чёртов канат, на который можно полезть,

With no matching shoes and you are not no fashion guru

А потом опустить, а ты, кстати, не гимнаст.

Can’t even see you n**gas, y'all wish I was rapping to you

Я даже не видел вас, н*ггеров, вы хотите, чтобы я читал вам рэп.

Matter of fact, act like I'm rapping to you if that gives you passion

Кстати, ведите себя так, будто я и впрямь читаю рэп для вас, если это подарит вам вдохновение.

To use this as an excuse then just jump up out of conclusion

А потом можете под этим предлогом снова возникать, типа

That I'm attacking you dudes, it's just like old fashion voodoo

Я качу на вас бочку, чуваки, как в старом добром вуду.

Y'all ain’t even the shit, no, y'all ain’t even the doodoo

Все вы даже не какашки, нет, вы даже не го**о.

I got more flavor on the tissue paper under my two boots

Да бумажка, которой я подтирался, пахнет лучше чем вы,

So I’m slapping you fools with wooden paddles you stupid

Так что я отдеру вас веслом, дурачьё.

Babysitting little bastards like little afternoon children

Я тут нянчусь с ублюдками, которые ходят на продлёнку.

You can call me psychotic but it’s more like schizophrenic

Ты можешь назвать меня психопатом, но я, скорее, шизофреник,

And I can speak can anyone tell me just where my medicine is

И я реально спрашиваю, может мне кто-нибудь сказать, где мои таблетки?

Guess I gotta show these minors just what my avenue is

Пожалуй, покажу этим сосункам, где именно моя вотчина.

Man, I swear I'm all about my brain like graduate students

Чувак, клянусь, мои мозги на уровне тех, кто получил высшее образование,

I'm sorry, I didn't mean to hurt your feelings

Извини, если задел твои чувства.

I see your tears, come here, give me your face, let me clear it

Вижу, ты плачешь, иди сюда, покажи личико, я его вытру.

But I wonder how it would look if I could peel it back with a skillet

Но интересно, каково будет, если я пройдусь по нему сковородой.

Then I'mma feel it crack when I hit it, and then I'mma spill it back when you heal it

Наверное, треснет при ударе, а потом затянется обратно, когда ты доберешься до аптечки.

Dammit Bobby boy, what in the hell, what in the heaven, what in the Earth

Чёрт, малыш Бобби, будь ты в аду, на небесах или на Земле!

Where is your mom? Why do you curse? Where are you from?

Где твоя мамочка? Почему ты сквернословишь? Где твои корни?

Where was your birth? Where was you first? Why weren’t you in church?

Где ты родился? Откуда ты родом? Отчего ты не ходил в церковь?

Why is there dirt, all on your shirt? Man I think that you’re going berserk

Почему твоя рубашка заляпана грязью? Парень, похоже, ты бешеный.

[Outro:]

[Окончание:]

Am I a psycho? Am I a psycho?

Я психопат? Я психопат?

Yea I'm a psycho; I guess I'm a psycho

Да, я психопат; полагаю, я психопат.

Am I a psycho? Am I a psycho?

Я психопат? Я психопат?

Yea I'm a psycho; I guess I'm a psycho

Да, я психопат; полагаю, я психопат.