Темный режим

I've Told You Now

Оригинал: Sam Smith

Теперь я всё тебе сказал

Перевод: Олег Крутиков

You know what I mean

Ты знаешь, что я имею в виду,

It's like walking in the heat all day with no water

Это как идти весь день по жаре без глотка воды,

It's like waiting for a friend

Это как ждать друга

Watching everybody else meet theirs on that corner

И наблюдать, что все вокруг встречают своих друзей,

Or losing in an argument

Это как потерпеть неудачу в споре,

Although you're right, can't get your thoughts in order

Будучи правым, но не умея верно изложить свои мысли.

Still I refrain

И всё же я ухожу

From talking at you, talking on

От разговора с тобой, от рассуждений,

You know me well

Ты хорошо меня знаешь,

I don't explain

Я не объясняюсь.

But what the hell

Но, чёрт побери,

Why do you think I come 'round here on my free will?

С чего ты взяла, что я приду сюда по доброй воле,

Wasting all my precious time

Растрачивая своё ценное время?

Oh, the truth spills out

О, слова правды меня переполняют,

And oooooo oh I've

И — ооо! — о, я,

I've told you now

Теперь я всё тебе сказал.

You know what I mean

Ты знаешь, что я имею в виду,

Although I try my best, I still let down the team

Хоть я и стараюсь изо всех сил, всё равно подвожу команду.

You're everything I want,

Ты — предел моих желаний,

Why should I resist when you are there for me?

Так почему я должен им сопротивляться, когда ты здесь из-за меня?

Still I refrain

И всё же я ухожу

From talking at you, talking on

От разговора с тобой, от рассуждений,

You know me well

Ты хорошо меня знаешь,

I don't explain

Я не объясняюсь.

But what the hell

Но, чёрт побери,

Why do you think I come 'round here on my free will?

С чего ты взяла, что я приду сюда по доброй воле,

Wasting all my precious time

Растрачивая своё ценное время?

Oh the truth spills out

О, слова правды меня переполняют,

And oooooo oh I've

И — ооо! — о, я,

I've told you now

Теперь я всё тебе сказал.

I've told you now

Теперь я всё тебе сказал.

And I've told you now!

Теперь я всё тебе сказал!

And I've told you now!

Теперь я всё тебе сказал!

Still I refrain

И всё же я ухожу

From talking at you, talking on

От разговора с тобой, от рассуждений,

You know me well

Ты хорошо меня знаешь,

I don't explain

Я не объясняюсь.

But what the hell

Но, чёрт побери,

Why do you think I come 'round here on my free will?

С чего ты взяла, что я приду сюда по доброй воле,

Wasting all my precious time

Растрачивая своё ценное время?

Oh the truth spills out

О, слова правды меня переполняют,

And oooooo oh I've

И — ооо! — о, я,

I've told you now

Теперь я всё тебе сказал.