Secret Journey
Тайное паломничество
Upon a secret journey
Во время тайного паломничества
I met a holy man
Я встретил святого,
His blindness was his wisdom
Его слепота была его мудростью,
I'm such a lonely man
Я такой одинокий человек.
And as the world was turning
"Когда мир начал вращаться,
It rolled itself in pain
Он крутился от боли,
This does not seem to touch you
Но это тебя не касается."
He pointed to the rain
Так он сказал дождю.
You will see light in the darkness
Ты увидишь свет во тьме,
You will make some sense of this
Ты узришь какой-то смысл.
When you've made your secret journey
Когда совершишь тайное паломничество,
You will find this love you miss
Ты найдешь любовь, которой тебе не достает.
And on the days that followed
Проходили дни,
I listened to his words
А я слушал то, что он говорит,
I strained to understand him
Я силился его понять,
I chased his thoughts like birds
Я гонялся за его мыслями, как за птицами.
You will see light in the darkness
Ты увидишь свет во тьме,
You will make some sense of this
Ты узришь какой-то смысл.
When you've made your secret journey
Когда совершишь тайное паломничество,
You will find this love you miss
Ты найдешь любовь, которой тебе не достает.
You will see light in the darkness
Ты увидишь свет во тьме,
You will make some sense of this
Ты узришь какой-то смысл.
You will see joy in this sadness
В грусти ты увидишь наслаждение,
You will find this love you miss
Ты найдешь любовь, которой тебе не достает.
And when you've made your secret journey
Как только совершишь своё тайное паломничество —
You will be a holy man
Станешь святым.
When you've made your secret journey
Как только совершишь своё тайное паломничество —
You will be a holy man
Станешь святым,
When you've made your secret journey
Как только совершишь своё тайное паломничество —
You will be a holy man
Станешь святым.