Темный режим

Invinsible Sun

Оригинал: Police, The

Невидимое Солнце

Перевод: Никита Дружинин

One, two, three, four, five, six

Один, два, три, четыре, пять, шесть.

I don't want to spend the rest of my life

Я не хочу провести остаток жизни,

Looking at the barrel of an Armalite

Пялясь в ствол винтовки,

I don't want to spend the rest of my days

Я не хочу провести остаток дней,

Keeping out of trouble like the soldiers say

Выбираясь из передряг, как говорят солдаты.

I don't want to spend my time in hell

Я не хочу тратить время в аду,

Looking at the walls of a prison cell

Рассматривая стены тюремной камеры,

I don't ever want to play the part

Я не хочу быть цифрой,

Of a statistic on a government chart

В статистике правительства.

There has to be an invisible sun

Должно же быть невидимое солнце,

It gives it's heat to everyone

Греющее всех и каждого,

There has to be an invisible sun

Должно же быть невидимое солнце,

That gives us hope when the whole day's done

Дающее надежду в конце дня.

It's dark all day and it glows all night

Оно светит ночью, а не днем,

Factory smoke and acetylene light

Фабричный дым и карбидные лампы,

I face the day with me head caved in

Я встречаю день с опущенной головой,

Looking like something that the cat brought in

Выгляжу, как дохлая крыса.

There has to be an invisible sun

Должно же быть невидимое солнце,

It gives it's heat to everyone

Греющее всех и каждого,

There has to be an invisible sun

Должно же быть невидимое солнце,

That gives us hope when the whole day's done

Дающее надежду в конце дня.

And they're only going to change this place

Только они хотят изменить это место,

By killing everybody in the human race

Истребляя человеческую расу,

They would kill me for a cigarette

Они убьют меня даже за сигарету,

But I don't even wanna die just yet

Но я пока не хочу умирать.

There has to be an invisible sun

Должно же быть невидимое солнце,

It gives it's heat to everyone

Греющее всех и каждого,

There has to be an invisible sun

Должно же быть невидимое солнце,

That gives us hope when the whole day's done

Дающее надежду в конце дня.