Темный режим

Herz (Metropolis)

Оригинал: Peter Heppner

Сердце

Перевод: Никита Дружинин

Verhöhnt, verraten und verkauft,

Осмеянный, преданный и проданный,

Auf nichts gehört, nur falsch vertraut,

Ничего не слышавший, веривший лишь лжи,

Und nicht zum ersten Mal.

И не в первый раз.

Wann lern' ich endlich was daraus?

Когда я наконец выучу этот урок?

Ich hielt die Liebe in der Hand,

Я держал любовь в руке,

Vergaß Vernunft und den Verstand.

Потерял разум и рассудок.

Ich hab's nicht kommen seh'n,

Я этого не ожидал,

Geglaubt sie würde nie vergeh'n.

Я верил, что она никогда не пройдёт.

Mein Blut das fließt noch immer rot,

Моя кровь, что течёт, всё ещё красная.

Ich bin geschlagen doch nicht tot.

Я побежден, но ещё не мёртв.

Und wenn auch mein Herz zerbricht,

И даже если моё сердце разбито,

Nein mich, mich zerbrichst du nicht.

То меня, меня ты не сломила,

Und wenn auch mein Herz zerbricht,

Даже если моё сердце разбито,

Nein mich, mich zerbrichst du nicht,.

То меня, меня ты не сломила.

Mich zerbrichst du nicht.

Меня ты не сломила.

Sie haben mich zum Feind gemacht,

Они сделали меня своим врагом,

Bespuckt, getreten und verlacht.

Оплёванным, растерянным, осмеянным.

Ihr werdet schon noch seh'n,

Вы ещё увидите,

Das Lachen wird euch noch vergeh'n.

Недолго вам ещё смеяться.

Mein Blut das fließt noch immer rot,

Моя кровь, что течёт, всё ещё красная.

Ich bin am Boden doch nicht tot.

Я повержен, но ещё не мёртв.

Und wenn auch mein Herz zerbricht,

И даже если моё сердце разбито,

Nein mich, mich zerbrecht ihr nicht.

То меня, меня вы не сломили.

Und wenn auch mein Herz zerbricht,

Даже если моё сердце разбито,

Nein mich, mich zerbrecht ihr nicht.

То меня, меня вы не сломили,

Mich zerbrecht ihr nicht.

Меня вы не сломили.

Und wenn auch mein Herz zerbricht,

Даже если моё сердце разбито,

Nein mich, mich zerbrecht ihr nicht.

То меня, меня вы не сломили.

Ihr habt gedacht, ihr kriegt uns klein,

Вы думали, что справились с нами,

Und das wird euer Ende sein.

И это будет ваш конец.

Ihr werdet in den Abgrund seh'n

Вы окажетесь в пропасти,

Wenn wir wie eine Mauer steh'n.

Когда мы встанем стеной.