Темный режим

Alleinesein

Оригинал: Peter Heppner

Одиночество

Перевод: Никита Дружинин

Heute spiel ich nur die Spiele

Сегодня я играю только в те игры,

Die ich selber mag

Которые придумал сам.

Heute wird nur das passieren

Сегодня произойдет только то,

Was ich sag

Что я говорю.

Heute gibts mal ausnahmsweise

Сегодня в виде исключения

Keinen Kompromiss

Никаких компромиссов,

Denn heute gibt's nur einen

Потому что сегодня есть только один человек,

Und zwar mich!

А именно — я!

Alleinesein, Alleinesein

Одиночество, одиночество -

Heute bin ich einfach mein

Сегодня я, просто я

In vertrauter Einsamkeit

В столь знакомом мне одиночестве.

Alleinesein, Alleinesein

Одиночество, одиночество -

Heute bin ich mir genug

Сегодня мне достаточно себя,

Und das tut auch mal ganz gut

И это тоже хорошо.

Alleinesein

Одиночество...

Heute ist mir ganz egal

Сегодня мне все равно,

Was du wohl davon hältst

Что ты об этом думаешь.

Denn heute mach ich Urlaub

Потому что сегодня я отправляюсь в отпуск

Mit mir selbst!

С самим собой!

Alleinesein, Alleinesein

Одиночество, одиночество -

Heute bin ich einfach mein

Сегодня я, просто я

In vertrauter Einsamkeit

В столь знакомом мне одиночестве.

Alleinesein, Alleinesein

Одиночество, одиночество -

Heute bin ich mir genug

Сегодня мне достаточно себя,

Und das tut auch mal ganz gut

И это тоже хорошо.

Alleinesein

Одиночество...

Alleinesein, Alleinesein

Одиночество, одиночество -

Heute bin ich einfach mein

Сегодня я, просто я

In vertrauter Einsamkeit

В столь знакомом мне одиночестве.

Alleinesein, Alleinesein

Одиночество, одиночество -

Heute bin ich mir genug

Сегодня мне достаточно себя,

Und das tut auch mal ganz gut

И это тоже хорошо.

Alleinesein, Alleinesein

Одиночество, одиночество -

Heute ist mir ganz egal

Сегодня мне все равно,

Was du wohl davon hältst

Что ты об этом думаешь.

Alleinesein, Alleinesein

Одиночество, одиночество -

Heute mach ich Urlaub

Сегодня я отправляюсь в отпуск

Mit mir selbst

С самим собой...