Темный режим

Geçmişin Yükü

Оригинал: Pentagram (Mezarkabul)

Бремя прошлого

Перевод: Никита Дружинин

Bizler Tanrı'nın yetim çocukları

Мы сироты, мы дети, брошенные Творцом,

Cennetten düşen umut sürgünleri

Мы павшие с небес изгнанники надежды,

Her şey Adem'in ilk oğlundan beri

Со времен первого сына Адама,

Az çok eskisi gibi

Везде и всегда все примерно одинаково.

Gölgeler seyreder uzaktan bizi

Тени следят за нами издалека...

Ağlatırken güldüren masallar ülkesi

Страна сказаний, вызывающих и смех и слезы...

Yarını mühürleyen bir rüya gibi

Словно сон, запечатывающий будущий день,

Omzumuzdan düşmüyor geçmişin yükü

Не падет с наших плеч бремя прошлого.

Bizler Tanrı'nın kırık hayalleri

Мы разрушенные мечты Творца,

Devri dünyanın

Мы уставшие от судьбы в мире,

Kader yorgunları

В котором все по кругу.

Bağlı gözlerin çözülmüyor düğümleri

Завязаны твои глаза, не развязать узлы,

Tükenmeden nefesleri

Пока не иссякнешь с последним дыханием.

[2x:]

[2x:]

Gölgeler seyreder uzaktan bizi

Тени следят за нами издалека...

Ağlatırken güldüren masallar ülkesi

Страна сказаний, вызывающих и смех и слезы...

Yarını mühürleyen bir rüya gibi

Словно сон, запечатывающий будущий день,

Omzumuzdan düşmüyor geçmişin yükü

Не падет с наших плеч бремя прошлого.