Schwarzer Spiegel
Черное зеркало
Weit fort von jedem bekannte Land,
Вдали от всех известных земель,
Hinter den Grenzen, in Steine gebannt...-
За их границами, заточенная в камень,
Dort ruht ein Geheimnis von dunkler Macht,
Покоится таинственная темная сила,
Welches jedem, der's sah, großes Unglück gebracht.
Принесшая большое несчастье каждому, кто ее видел.
Dort, verschlossen in tiefstem Gestein,
Там оно заперто глубоко в камне,
Hinter der Brücke aus bleichem Gebein,
За мостом из бледных костей,
Über dem See, der aus Tränen geweint,
Над морем из слез,
Wo das sanfte Licht der Unendlichkeit scheint.
Где сияет мягкий свет бесконечности.
Dort siehst Du ihn schweben, sanft wie eine Feder,
Там ты увидишь, как оно парит, легкое как перышко,
Und weiß es erst auch keiner, so spürt's alsbald ein jeder:
И никто сперва не понимает этого, но тотчас же чувствует:
Ein Spiegel aus kaltem, schwarzem Gestein
Зеркало из холодного черного камня
Greift in Deine Seele, greift in Dein Sein.
Проникает тебе в душу, проникает в твое существо.
Und solltest Du je dort Dein Spiegelbild sehn,
И если ты увидишь в нем свое отражение,
Wird augenblicklich Deine Seele verweh'n.
В одно мгновение развеется твоя душа,
Dein Geist kann die Leere in Dir nicht versteh'n,
Твой разум не сможет понять внутреннюю пустоту,
Und so wird auch Dein Körper sehr bald vergeh'n.
И очень скоро твое тело тоже погибнет.
So wächst nun die Brücke aus bleichen Gebein,
И теперь растет мост из бледных костей,
Um dem, der nach Dir kommt, als Weg zu erscheinen
Чтобы указать дорогу тому, кто придет после тебя,
Ihn weiter zu führ'n, in der Hoffnung auf Licht,
И провести его дальше в надежде на свет,
Bis auch er dort am Schwarzen Spiegel zerbricht.
Пока он тоже не разобьется о черное зеркало.