Темный режим

Hymnus et modus militaris Pontificalis (Vatican)

Оригинал: National Hymns (национальные гимны)

Понтификальный гимн и марш

Перевод: Олег Крутиков

O felix Roma, о Roma nobilis!

О благоденствующий Рим, о благородный Рим!

Sedes es Petri, qui Romae effudit sanguinem,

Престол Петра, кто в Риме кровь пролил,

Petri, cui claves datae

Петра, которому были отданы ключи

Sunt regni caelorum

От царства небесного

Pontifex, tu successor es Petri,

Понтифик, ты преемник Петра,

Pontifex, tu magister es tuos confirmas fraters,

Понтифик, ты наставник, утверждаешь братьев,

Pontifex, tu qui servus servorum Dei,

Понтифик, ты тот, кто служит слугам Божьим,

Hominumque piscator, pastor es gregis,

Ты рыбак душ, ты пастух стада,

Ligans caelum et terram

Ты соединяешь небеса и землю

Pontifex, tu Christi es vicarius super terram,

Понтифик, ты наместник Христа на земле,

Rupes inter fluctus, tu es pharus in tenebris,

Утес среди волн, маяк во тьме,

Tu pacis es vindex, tu es unitatis custos,

Защитник мира, покровитель единства,

Vigil libertatis defensor, in te potestas

Бдительный защитник свободы, в тебе власть

Tu Pontifex, firma es petra,

Ты Понтифик, твердый камень,

Et super petram

И на камне этом

Hanc aedificata est Ecclesia Dei

Построена Божья Церковь

Pontifex, tu Christi es vicarius super terram,

Понтифик, ты наместник Христа на земле,

Rupes inter fluctus, tu es pharus in tenebris,

Утес среди волн, маяк во тьме,

Tu pacis es vindex, tu es unitatis custos,

Защитник мира, покровитель единства,

Vigil libertatis defensor, in te potestas

Бдительный защитник свободы, в тебе власть

O felix Roma, o Roma nobilis!

О благоденствующий Рим, о благородный Рим!