Темный режим

Metal-la-la-la

Оригинал: Nanowar Of Steel

Метал-ла-ла-ла

Перевод: Олег Крутиков

I'm under the shower, in the Metal Tower

Я под душем, в Металлической Башне,

I wash my hands from the poser's blood

Смываю с рук кровь лицемера.

I clean up my armpits, perfume my true hair

Я мою подмышки, ароматизирую свои истинные волосы,

Then I polish my long flesh sword

Затем полирую свой длинный меч из плоти

And I say:

И говорю:

Metal! — LA LA LA LA LA

Метал! — Ла-ла-ла-ла-ла...

L'acqua sul mio corpo, scivola leggera [

Вода сладко течет по телу,

Uuuuuuuuuuaaaaaa, ci starei fino a stasera

Даааааааааа, я остался бы здесь до вечера.

With pride I recall, the battles that I fought

С гордостью вспоминаю, сражения, в которых участвовал,

And proudly I'm singing this song

И гордо пою эту песню,

SING IT LOUD !!!!

ПОЮ ЕЕ ГРОМКО!!!!

[Guy:] "Oh, ciao!"

[Парень:] "О, привет".

[Big man:] "Ciao."

[Известный человек:] "Привет".

[G:] "Anche tu sotto la doccia?"

[П:] "Так вы тоже под душем?"

[M:] "Evidentemente si.

[Ч.:] "Разумеется, да".

[M:] "Oh, noto — con piacere — che ti caduta la saponetta."

[Ч.:] "О, я вижу, я — рад — вижу, что у вас упало мыло" .

[G:] "Ah, si, grazie! La raccolgo subito."

[П:] "Ах, да, спасибо. Я подберу его прямо сейчас".

[Sample from Dario Argento's Suspiria]

[Сэмпл из фильма Дарио Ардженто "Суспирия"]

[M:] "Ehehehe..."

[Ч.:] (смеется).