Laisse-Moi Partir
Позволь мне уйти
Un jour c'est sûr on les verra
Без сомнения, однажды, мы увидим их —
Et tes reproches et mes menaces
И твои упреки, и мои угрозы,
Comme des intrus comme des judas
Что как чужаки, как изменники
Venir parler à notre place
Придут к нам на разговор.
Tu feras le compte de mes écarts
Ты подсчитаешь мои промахи,
Moi le bilan de notre usure
Я — итог нашего износа.
Tu me diras qu'il est trop tard
Ты скажешь мне, что уже слишком поздно,
Je te répondrai "ça me rassure" alors
Я отвечу тебе "это ободряет меня", что ж...
Laisse-moi partir
Позволь мне уйти,
Tant que je t'aime tant que tu sais
Пока я люблю тебя, пока ты знаешь,
Ce que l'amour peut devenir
То, во что может превратиться любовь.
Laisse-moi partir
Позволь мне уйти.
Un jour c'est sûr à notre insu
Без сомнения, однажды, без нашего ведома
Viendront l'ortie et le chardon
Подступят крапива и чертополох,
Et le rejet sous-entendu
И отрицание намека
D'un quotidien qui tourne en rond
Каждодневной рутины.
Tu feras le tour de mes faiblesses
Ты пройдешься по моим слабостям,
Moi le récit de nos blessures
Я — расскажу о наших обидах.
Tu me diras que le temps presse
Ты скажешь мне, что время поджимает,
Je répondrai qu'il faut conclure alors
Я отвечу, что нужно подвести итог, что ж...
Laisse-moi partir
Позволь мне уйти,
Tant que je t'aime tant que tu sais
Пока я люблю тебя, пока ты знаешь,
Ce que l'amour peut devenir
То, во что может превратиться любовь.
Laisse-moi partir
Позволь мне уйти.