Темный режим

Never in a Month of Sundays

Оригинал: Metronomy

Никогда в жизни!

Перевод: Вика Пушкина

I see we're similar

Я вижу, мы похожи,

But I've never thought much about it

Но я никогда об этом не думал.

Cause I've got young Mystery

Ведь у меня есть молодая Загадка,

And I couldn't live without her

И я не могу жить без неё.

We're kind of sleeping when you laugh

Когда ты смеёшься, мы вроде как спим,

Say I'm cheapening your love

Говоришь, что я обесцениваю твою любовь.

But it's with young Mystery

Но именно с молодой Загадкой

That I plan on setting free now

Я планирую остепениться.

She'd buzz a bell and run

Она позвонит в колокольчик и убежит,

We'd skip and laugh

Мы прыгаем и смеёмся,

I hold her hand

Я держу её за руку.

She comes in a halo

Она вся сияет,

What she meant to me I couldn't see

Я не мог понять, что она значила для меня.

I-I see we're similar

Я вижу, что мы похожи,

But I can't take it all from you

Но я не могу забрать у тебя всё,

Unless you want me to

Если только ты этого не хочешь.

I'll take you away from this old horrible town

Я заберу тебя из этого старого ужасного города.

And just maybe one day we'll want to come back

И, может, однажды мы захотим вернуться,

And walk these streets

Погулять по этим улицам.

Play buzz-a-bell and run

Она позвонит в колокольчик и убежит,

We'd skip and laugh

Мы прыгаем и смеёмся,

I'll hold her hand

Я держу её за руку.

She comes in a halo

Она вся сияет,

What she meant to me I couldn't see

Я не мог понять, что она значила для меня.

Never in a month of Sundays

Никогда в жизни!

Never in a month of Sundays

Никогда в жизни!