Schwerelos
Невесомый
Ich fühl' nichts
Я ничего не чувствую,
Und das tut weh
И это причиняет боль.
Ich spür' nichts,
Я ничего не ощущаю,
Weil du mir fehlst
Потому что мне не хватает тебя.
Ich schweb' durch den Raum,
Я парю в пространстве,
Vom Radar verschwunden
Исчезнув с радара.
Tränen, sie fallen nicht
Слёзы не падают
Kein oben, kein unten
Ни вверх, ни вниз.
Ich hoff', dass ich nicht an die Sterne stoß'
Надеюсь, что не ударюсь о звёзды.
Sag mal ehrlich, wie werd' ich
Скажи честно, как мне
Die Schwere los?
Избавиться от силы тяготения?
Und die Zeit, für dich sie dreht sich,
И время, для тебя оно меняется,
Doch in mir nichts rührt sich
Но во мне ничего не шевелится.
Helle Punkte auf dem blauen Planet,
Яркие точки на голубой планете,
Aber ich, ich
А я, я...
Ich fühl' nichts
Я ничего не чувствую,
Und das tut weh
И это причиняет боль.
Ich spür' nichts,
Я ничего не ощущаю,
Weil du mir fehlst
Потому что мне не хватает тебя.
Alles für nichts,
Всё напрасно,
Vergeben, vertauscht
Упущено, как подменили.
Ich weiß nicht, wohin mit mir
Я не знаю, куда мне деться,
Ich kenn' mich nicht aus
Я не ориентируюсь.
Beschlag'nes Visier
Запотевший визир,
Mein Atem ist flach
Неглубокое дыхание.
Will die Kontrolle zurück
Хочу вернуть контроль обратно,
Überleg', was ich mach'
Обдумываю, что делаю.
Verdränge die Leere
Вытесняю пустоту
Im lustlosen Raum
В безрадостном пространстве,
Nutz' alle Reserven,
Использую все резервы,
Um mich nach vorne zu trauen
Чтобы решиться двигаться вперёд.
Und die Zeit, sie dreht mich
И время меняет меня,
Und ich lande auf einem neuen Planet
И я приземляюсь на новую планету.
Um mich herum ist alles so energetisch,
Вокруг меня всё такое энергичное,
Doch ich, ich
Но я, я...
Ich spür' nichts
Я ничего не ощущаю,
Und das tut weh
И это причиняет боль.
Ich fühl' nichts,
Я ничего не чувствую,
Weil du mir fehlst
Потому что мне не хватает тебя.
Alles für nichts,
Всё напрасно,
Vergeben, vertauscht
Упущено, как подменили.
Ich weiß nicht, wohin mit mir
Я не знаю, куда мне деться,
Ich kenn' mich nicht aus
Я не ориентируюсь.
Jetzt, wo ich hier bin,
Теперь, когда я здесь,
Entdecke ich in mir drin,
Открываю в глубине души,
Wie gut wir waren
Как хорошо нам было
Vom ersten Tag seit Jahren
С первого дня несколько лет.
Erst jetzt wird mir klar
Только теперь я понимаю,
Wie verdammt gut wir beide waren
Как чертовски хорошо нам обоим было.
Ich fühl' nichts
Я ничего не чувствую,
Und das tut weh
И это причиняет боль.
Ich spür' nichts,
Я ничего не ощущаю,
Weil du mir fehlst
Потому что мне не хватает тебя.
Alles für nichts,
Всё напрасно,
Vergeben, vertauscht
Упущено, как подменили.
Oh, ich weiß nicht, wohin mit mir
О, я не знаю, куда мне деться,
Ich kenn' mich nicht aus
Я не ориентируюсь.
Ich kenn' mich nicht aus
Я не ориентируюсь,
Ich weiß nicht, wohin mit mir
Я не знаю, куда мне деться –
Vergeben, vertauscht
Всё упущено, как подменили.
Ich weiß nicht, wohin das führt
Я не знаю, к чему это приведёт.
Ich kenn' mich nicht aus
Я не ориентируюсь,
Ich weiß nicht, wohin mit mir
Я не знаю, куда мне деться –
Komm wieder nach Haus
Возвращаюсь домой.